Home Blog

The Man Behind the Mantle: A Personal Glimpse into Mulla Asghar’s Legacy

Forget the titles, tributes, and plaques; this article isn’t about the Mulla Asghar immortalized in reports or etched into organizational history. What I wish to share is something more intimate, more human. This is the Mulla Asghar I knew.

A man whose soul held the stillness of oceans—vast, uncharted, and deep. His mind was a boundless library, echoing with philosophers, mystics, poets, and Prophets. He carried the Qurʾān in his heart, Ghalib on his tongue, and Mulla Sadra in his silences. 

And his heart? That was the miracle. It was a sanctuary. A refuge where the weary found rest, the confused found clarity, and the young found purpose. Leader or lost soul—when you sat with him, you felt seen. Heard. At home.

What follows isn’t a biography. It’s a glimpse. A doorway into private moments and unseen wisdom. A reflection of the man behind the mantle. A legacy not carved in stone—but etched in lives, like mine, forever changed by him. I invite you to step into that space with me—not as a reader, but as a witness.


The First Encounter

I first met Mulla Asgharali M.M. Jaffer at Tarangire Lodge in Tanzania in 1971. I was a young organizer at a youth camp where he had been invited to speak. As his voice filled the hall, something shifted in my understanding of leadership. He didn’t thunder. He didn’t posture. He invited. He revealed. Not abstract theology or ritual minutiae, but the relevance of faith in community life. How to serve. Why to serve. The tone was soft but firm, the ideas profound but digestible.

For the first time, I encountered leadership that spoke not just to the intellect, but directly to the heart. As he spoke of our responsibilities as Muslims in a rapidly changing world, I leaned in, drawn by the conviction in his words. It began there—with a simple act and a clear vision. Five decades later, that journey of service continues to shape who I am.

Little did I know that evening would mark the beginning of an inspiring journey that would intertwine our paths—25 of those years as his close confidant, witnessing both his public accomplishments and private struggles. The man I came to know was more complex and profound than the public figure most remember. His whispered prayers at dawn moved me more than his eloquent speeches to thousands. His grief for suffering strangers taught me more about leadership than any organizational accomplishments.

The Early Days: Witnessing the Foundation

After that first encounter in Tanzania, our paths crossed again in 1975. I still remember the moment—I was a young volunteer, serving tea to senior community leaders. In the middle of it all was Mulla Asghar, sharing his vision for what would become the World Federation.

While others focused on immediate concerns—debating logistics, committees, and constitutions—he was thinking big. He painted an incredible picture of a global community, not just linked by structure, but bound by shared values, by mutual support across continents. His vision to establish the Federation’s headquarters in London was strategic. “Our community has scattered like a broken tasbih,” he said. “We need a string to connect us across oceans.” His foresight left me speechless.

What struck me more than his words, was how he listened. He gave each person his full attention—whether it was a senior leader or a youth serving tea. He drew wisdom from every corner of the room, always learning, always connecting the dots.

The most remarkable aspect of these early discussions wasn’t his visionary thinking alone, but how skillfully he balanced it with pragmatic steps for implementation. “Dreams without deadlines remain fantasies,” he once remarked, after a debate about the Federation’s structure,  “but deadlines without dreams produce only empty achievements”. This synthesis of practical wisdom and spiritual insight became the hallmark of his leadership style—a style I would later observe from the closest vantage point.

His self-taught mastery of languages was evident even in these early meetings, as he switched effortlessly between English, Urdu, Gujarati, Kutchi, and the occasional Farsi idiom—ensuring everyone felt included. “Knowledge has no mother tongue,” he once told me with a twinkle in his eye when I asked about this ability, “…it speaks to whoever has the patience to listen”. This linguistic versatility wasn’t merely an intellectual achievement but a tool for building bridges between people of diverse backgrounds. It wasn’t just the languages—he had an uncanny ability to adopt local dialects when addressing audiences from distant parts of the world. I recall a man once asking me, “What area of Lucknow does he come from?”—just moments after Mulla had finished speaking to a group in Uttar Pradesh, India—unaware that he actually came from an entirely different part of the world.

A Confidant’s Perspective: Leadership Beyond Titles

The trajectory of my relationship with Mulla Asghar took an unexpected turn when, in 1977, he appointed me Secretary General of the World Federation. I was 27 years old—a surprising choice for many of the community elders. When I privately questioned his decision, wondering if my youth would undermine the organization’s credibility, he smiled and said, “the community doesn’t need another keeper of the past. It needs builders of the future.” His decision to skip a generation wasn’t impulsive but strategic—a deliberate choice to infuse the Federation with new energy and perspectives. It’s a lesson still worth reflecting on for today’s veteran leaders.

This marked the most insightful phase of our relationship, as I worked alongside him with a team of young professionals in London. For the next twenty-five years, I witnessed Mulla Asghar’s leadership from a unique vantage point—as a trusted confidant who often sat with him late into the night, discussing community challenges, personal quandaries, and his evolving vision for our future. These conversations revealed a dimension of the man rarely seen by others—his moments of doubt, his private struggles, his unguarded reflections, and at times, even his wrath. He had an uncanny ability to see both the intricate details and the distant horizon. Once, in the middle of a tense meeting about financial distribution with the World Federation Office Bearers, he turned to us and said, “Never confuse the visible balance sheet with the spiritual ledger. One feeds the ego. The other, the Ummah.”

What made working with him as a young person so remarkable was his genuine interest in our perspectives. While some leaders of his generation viewed youth with condescension, he approached us with curiosity and respect. “When I appointed you and your colleagues,” he confided years after that surprising decision, “many questioned my judgment. They saw only your inexperience. I saw your potential to reimagine our community’s future.” His faith in us became a self-fulfilling prophecy—under his mentorship, our team accomplished things we had never imagined possible.

A particular winter evening in London remains vivid in my memory. After our regular meeting at the World Federation office, I noticed Mulla Asghar was feverish and fighting a cold, his voice hoarse and his brow glinting with a hint of perspiration. I offered to drive him home, concerned about his health. “I can’t go home yet,” he replied, “I need to go to South London for a nikkah ceremony.” When I insisted he should rest, his response floored me. “You don’t understand,” he said, gently but firmly, “I had fallen out with the bride’s grandfather decades ago in Mombasa. If I don’t go today, they’ll think I still bear a grudge”. Despite his illness, he made the journey—not for politics, not for protocol—but for healing an old wound. That was Mulla Asghar. Leadership, for him, wasn’t about public applause. It was about private integrity. 

“Leadership is a burden disguised as an honor,” he once told me late one night in London, the fatigue of the day etched into the lines on his face.

I remember that 1990 evening clearly when he first shared the heart of what would become one of his iconic speeches. He said, “We’ve become too reactive. We need a society where taqwa shapes every decision—a community not defined by East or West, but by timeless Islamic values translated for modern times.” The resolution to anchor leadership in taqwā (God-consciousness) and ʿadālah (justice) didn’t pass that year, but the awareness it stirred has endured. As I later documented in Code of Leadership, his exact words were: “We need a society where we rise above the mean and mediocre to that which is high and sublime.”

Intimate Glimpses: The Man Behind the Title

The Mulla Asghar I knew best appeared in the quiet moments, between speeches and meetings. I once walked into his office unannounced and found him surrounded by letters from orphans in India, replying to each personally. He looked up, noticing my surprise, “Each child deserves to know they matter—not just as a case number, but as a soul.”

His modest lifestyle said as much about his values as his sermons. Despite his stature, he wore the same Sherwani for years. When I jokingly suggested an upgrade, he raised an eyebrow. “Will a new Sherwani make my words more truthful?”

He loved that old Nasruddin story: turned away from a feast in work clothes, Nasruddin returned in a fine coat and was honored. He then stuffed food into the coat’s pocket saying, “Eat, my Sherwani, eat!” Mulla Asghar chuckled every time he told it. For him, status was never stitched in fabric—it lived in the soul.

His library, though, was his only indulgence. Thousands of books in multiple languages lined his shelves. “Books aren’t possessions,” he once said while showing me a rare manuscript, “they’re companions.”

Crises brought out a rare resilience in him. During the Somalia crisis in 1990, he made hundreds of calls, securing aid and safe passage for families he had never met. His imprisonment under Saddam Hussain in Iraq in 1983 deeply affected him. He rarely spoke of it publicly, but quietly supported many Iraqi exiles after his own release—never mentioning it to anyone. He bore wounds, but chose to become a healer.

His Sense of Humor

Mulla Asghar’s humility was matched by his humor. I’ll never forget a speech in India. He was slightly unwell but determined to speak. As he stepped up, his shoe caught his shalwar and he stumbled slightly. Without missing a beat, he grinned and said in perfect Gujarati:

જોયું નેજિંદગી માટે તો ખરેખર એક મસ્ત ઉપમા છે!
સાચા રસ્તે હોઈએ તોય પગ લપસાઈ જાય
પણ મુદ્દો છે કે આપણે કેવી રીતે ફરી ઊભા થઈએ!”

“See that? Life itself is just like this—you can be on the right path and still stumble. What matters is how you rise again.” That moment captured him perfectly—dignified, relatable, and wise.

The Spiritual Bond: Conversations About Faith and Doubt

Perhaps my greatest privilege was seeing Mulla Asghar’s private spiritual life. His faith was deep—but never dogmatic. He once told me during a midnight chai session, “Doubt is not the enemy of faith. It’s the shadow that proves the light exists.”

He longed for madrasas that didn’t just teach doctrine but cultivated compassion. “Religious instruction without transformation,” he said, “is like learning grammar and never writing poetry.”

I remember many mornings when he stayed at our home. I’d hand him his early morning chai, and there he’d sit after fajr prayers, wrapped in quiet reflection, the light of dawn illuminating his face. Once, he whispered, “Real prayer begins when the rituals end.” It wasn’t duty that drove him—it was love.

Radiating the Teachings of Ahlul Bayt (ʿa)

Mulla Asghar didn’t just preach the teachings of the Ahlul Bayt (ʿa) —he lived them. Once, in a lecture, he said, “When Imam Ali (ʿa) advised Malik al-Ashtar on governance, he wasn’t just speaking to rulers—but to anyone with responsibility for others.”

He once postponed a high-level donor meeting to sit with a newly arrived refugee family. When asked why, he simply said, “If leadership distances you from the weak, it isn’t leadership.”

His respect for intellectual inquiry echoed Imam Ja’far al-Sadiq (ʿa). “The Imam’s circle,” he often reminded us, “was full of people who disagreed. Real learning happens when knowledge is alive, not uniform.”

He walked the talk. Once, mediating a conflict between two jamaats (congregations), he chose fairness over appeasement—because, as he believed, leadership meant embodying the justice of Imam Ali, not chasing approval.

Khoja Heritage: A Deep Appreciation and the Birth of a Legacy

Of all his enduring contributions, Mulla Asghar’s reverence for Khoja heritage holds a special place in my heart. For him, our history wasn’t a matter of nostalgia—it was a wellspring of identity, a compass. He believed deeply that a community disconnected from its roots would always struggle to find direction in the future.

He often said, “We are not just descendants of converts—we are inheritors of conviction.” He took great pride in the syncretic journey of our ancestors—from Hindu roots, through Satpanth mysticism, to finally embracing the path of the Ahlul Bayt (ʿa). He never allowed that story to be flattened into a footnote; he elevated it into a narrative of resilience.

He introduced me to the earliest chroniclers of our journey—Adelji Dhanji Kaba, Sachedina Nanjiani, and others who had painstakingly documented the struggles of our forebears. “If we don’t preserve these voices,” he warned, “we risk forgetting who we are, and more dangerously, becoming who we are not.”

His passion ignited something in me, too. Later, when we launched the Khoja Heritage Project, it was more than an initiative—it became a movement. His dream of seeing our narrative captured on screen led to the creation of The Khojas: A Journey of Faith documentary. I remember his eyes lighting up when we first discussed the idea. Though he didn’t live to see it completed, it was created in his spirit, framed by his belief: “Understanding our past is not about looking back—it’s about walking forward with clarity.”

And even now, as the Khoja Heritage Project continues to grow—with translations, exhibits, oral histories, and children’s resources—it bears the imprint of his vision: that our heritage should not be embalmed in glass cases, but lived, taught, and celebrated. Not to glorify ourselves, but to ground ourselves—in humility, in history, and in hope.

A Farewell Without Words

There are departures in life you see coming. Then there are the ones that quietly unfold—unannounced, unhurried, yet unforgettable. My last journey with Mulla Asghar was one of the latter. It was February 2000. We had wrapped up yet another familiar visit to India—meeting community members, inspecting projects, listening to concerns, and reaffirming our commitments. 

On paper, it was business as usual. But looking back, every detail of that trip now shimmers with significance. He wasn’t rushed. But he was intentional. In each meeting, he spoke with a quiet finality. Every promise was made with unusual weight, as though he were engraving it onto stone rather than simply expressing it. He asked me to take notes diligently. He introduced me to others not merely as Vice President, but as “someone you must now trust.” At the time, I took it as a nod of respect. Only later did I realize he was preparing them; not for his next visit, but for his absence. Perhaps, most poignantly, he was preparing me.

That final evening, we sat in a modest hotel lobby, sipping tea. No ceremony, no grand declarations. Just two colleagues, two friends, two travelers, who had walked a long road together. Our conversation wandered—from the highs of past conferences to the laughter of minor mishaps. Then came one of his signature moments of distilled wisdom. He leaned in slightly and said: “The most important quality in leadership isn’t vision or eloquence—though both help. It’s the ability to see what is already emerging… and remove the obstacles.” I asked what he meant. He smiled, his gaze both distant and piercing. “The future of our community isn’t ours to design,” he said softly. “It’s already being written—in the hearts and minds of the youth. Our duty is not to mold them, but to make space for them. Guide them gently. And then step aside.”

There was a calm in his tone I hadn’t heard before. Not resignation—but readiness. As though he was already speaking from a different place, a mountaintop view only he could see. The next morning, we embraced as usual. The embrace lingered—firmer, fuller, as though trying to compress decades of trust into a single gesture. “We’ll continue this conversation when you’re next in London,” he said as we parted. But something in his eyes said otherwise. Just over a month later, I received the call. He was gone.

I boarded my flight from Dallas to London in a daze, the hours felt endless. My mind replayed every detail of that final trip, every word we exchanged. Somewhere over the Atlantic, it dawned on me: I had been a witness to a sacred farewell. One that had unfolded with such grace, such humility, that I only recognized it in hindsight. He hadn’t made an exit, he had made a transition.

He had spent those final days not preparing his legacy—but planting it and watering it. Ensuring that even in his absence, the roots would deepen and the branches would stretch toward new sunlight. In his final act, he left us with no vacuum. Only a torch—gently placed in our hands, still warm from his grasp.

The Living Legacy: Carrying Forward His Light

It’s been nearly 25 years since I stood at his freshly prepared grave. Still, his presence lingers. A certain light, a prayer’s cadence, a warm salaam—all stir his memory. Though gone, he remains my compass.

Institutions like the Memorial Library in Toronto and the Hall in Mombasa bear his name. However, his truest legacy lives in the Zainabiya Child Sponsorship Scheme. “Education connects a child to their God-given potential,” he’d say. Each supported child is a verse in that living poem.

He trusted youth. Not as a gamble—but as a strategy. “Elders give roots. Youth provide branches reaching for the sun.” That’s why I stepped down from leadership at 53—to make space for the next generation. Not just succession, but partnership; that’s what Mulla taught me.

His multilingual gift wasn’t about tongues—it was about reaching hearts. “The message is constant,” he’d say, “but the medium must evolve.”

Philosophical Echoes: Wisdom That Spans Traditions

Now, in the twilight of my life, I often reflect on the quiet brilliance of Mulla Asghar’s mind—how naturally it resonated with the world’s great philosophies. He introduced me not only to Muslim thinkers like Mulla Sadra, Al-Ghazali, and Ibn Sina, but also to the Vedas, the Stoics, Krishnamurti, and the depth of Urdu poetry. Today, when I read them, I hear his voice woven between the lines.

Like the Vedic karma yog, he lived for selfless service. “Do what is right, not what is easy,” he’d remind us. During the Somalia crisis, when many felt helpless, he said, “We cannot do everything, but we must do something—and do it well.” That was Stoicism in action—calm, resolute, real. He embodied Krishnamurti’s open-mindedness—listening more than speaking, adjusting not out of hesitation but humility. His guidance came not from ego, but from clarity grounded in evolving truth.

One of the other gifts of Mulla Asghar’s companionship was how he opened my heart to the depth and beauty of Urdu poetry of Mir, Ghalib, and Iqbal. It wasn’t just verse—it was vision. Over time, I began to see how his leadership mirrored the very spirit captured in lines like these from Allama Iqbal:

Sabaq phir padh sadaqat ka, shujaat ka, adalat ka;
Liya jayega tujh se kaam, duniya ki imamat ka.
Learn the lessons of truth, courage, and justice—
For you will be called to lead the world.

These weren’t just words to him. They were a roadmap. He lived them—leading not only the 150,000-strong Khoja community but speaking to the conscience of the global Shia world. And for those of us who had the honor of walking even a part of the journey with him, that legacy is not just remembered—it’s lived.

Learning from Mulla wasn’t academic. It wasn’t instruction. It was an immersion. You didn’t study him, you absorbed him: the cadence of his voice,  the deliberation of his silence, the glint of a smile when someone surprised him with insight. He is gone from our sight, but not from our path. In the quietest decisions I make, I feel his whisper. In the toughest moments of principle, I hear his voice.

This was the Mulla I knew.
This is the light he left behind.
This is the torch we must carry.

++++++++++++

Dr. Hasnain Walji is the former Secretary General, Vice President, and President of the World Federation. He currently heads the World Federation Khoja Heritage Project. A prolific writer, speaker, and researcher, he is also the author of 26 books on nutrition from a naturopathic perspective and producer of the acclaimed documentary The Khoja—A Journey of Faith.

 

“He Knows Best Those who are Guided” I: A Typology of Convert Experience

Cheerios hastily eaten in the predawn dark before the start of a Ramadan fast, only to break it alone over take-out. Attending a Muharram Majlis with sincerity, only to find that your clothing color was a faux pas that became a source of gossip. The realization that people in your religious community casually use words in their mother-tongue that denigrate your skin color. These are just some of the social hurdles that people who accept Islam encounter upon engaging with a Muslim community. 

As Muslim communities establish deeper roots in countries like the United States, Canada, and the UK, the need for supporting people who convert to Islam will only grow. When the “issue of converts” is addressed in Muslim spaces—whether through literature, social media, the pulpit (minbar), or dedicated forums—the focus often lands on isolated challenges. While these issues are essential to discuss and resolve, the proposed solutions are often offered in a piece-meal fashion: invite your convert community members to ifṭār gatherings, be lenient with converts regarding communal etiquette, and the common “don’t be a racist.” Though well-meaning and helpful, this piecemeal approach does little to convey a holistic understanding of the conversion experience. Without that broader picture, communities struggle to develop a coherent and sustained strategy for meaningful convert support.

Setting the Stage

The American Shīʿī community must engage in an honest assessment of its current capacity, its (de)prioritization and often limited interest in supporting new Muslims, or establishing meaningful pathways for sincere seekers of truth. Based on over 18 years of engagement with the national Shīʿī community—and, more importantly, through heartfelt conversations with converts old enough to be my grandparents—I’ve reached a sobering conclusion: we are, for the most part, deeply underprepared to carry out meaningful and sustained work that truly supports converts.

Some might point to a handful of communities that excel in this area and suggest that our work is already done. But we must be honest: “an exception by definition contravenes the norm. We can acknowledge the exceptions. We can celebrate them, even. But ultimately we have to deal with the norm.”[1]https://stevesalaita.com/no-resurrection-the-life-and-death-of-the-modern-university/

I also want to note that there may be good and justifiable reasons for explaining our community’s blindspots and weaknesses in terms of both individual and communal ability to support converts—histories of marginalization, economic reasons, the continued flow of migration, other institutional priorities, etc. However, examining those reasons is outside the scope of this paper. For those who believe that it is a good idea to bulk up our capacity for supporting seekers and converts, we need to begin the work of exploring how.

The Qurʾān provides us with a fundamental principle that we should build upon in this regard. In Sūrat al-Naḥl—the Chapter of the Bee—Chapter 16, Verse 125, God says to the Prophet:

ٱدْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ ۖ وَجَـٰدِلْهُم بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

Invite to the way of your Lord with wisdom and good advice and dispute with them in a manner that is best. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided.[2]All translations of the Qurʿān are from Ali Quli Qarai, The Qurʾan with a Phrase-by-Phrase English Translation, 6th ed. (self pub., Ali Quli Qarai, 2018).  

Regarding the phrase “Invite to the way of your Lord with wisdom,” there is debate within the exegetical (al-tafsīr) literature about whether the phrase “with wisdom” refers to the content (al-maḍmūn) offered to the audience, or to the mode or way (al-uslūb) one engages with the other. In the first analysis, the verse means “Invite to the way of your Lord by way of teaching them the Qur’an or elucidating a rational argument” or other similar formulations that are encompassed by the meaning of “a word of Wisdom.” In the second analysis it means “Invite to the way of your Lord in a wise way.”

Utilizing the second analysis, the upshot of the verse is that the way of your calling must put things in their proper place—a gloss of the heart of the word often translated as “justice”: al-ʿadl, which is closely associated with “wisdom,” al-ḥikmah. While truth in content is essential, the caller to God must use a wise method by means of  recognizing the complex components of the listener’s psyche. They must be lenient when wisdom calls for it, and brutally direct when necessary. They must explain issues in detail when the time calls for it, or offer generalities of complicated ideas when that will be most effective. They may need to be familiar with the audience’s racial, class, regional, or national background, their gendered experience, their age, their level of intellect, and any other relevant category of identity and experience that helps the caller’s communication resonate with the audience. In all cases, the person calling people to the Truth must have depth of character and knowledge, breadth of experience, and strength of emotional intelligence.[3]See the extended discussion on this phrase in Muḥammad Ḥusayn Faḍlallah, Min Waḥy al-Qurʾān, 2nd ed., vol. 13 (Beirut: Dar al-Malāk, 1419/1998), 321-328.

With this second reading in mind—and extending it as a method for both inviting non-Muslims to Islām and strengthening the belief and practice of Muslims—we must develop a robust discourse on conversion. This discourse should equip community organizers, scholars, and Muslims at large with the conceptual tools and insights into the convert experience necessary to inform our organizational efforts, community etiquettes, and cultural norms. Only then can we build communities that not only support converts but are also genuinely receptive to seekers and nurturing for all who walk the path of faith.

Toward this end, I offer a rudimentary typology of convert experiences. In an upcoming paper I will offer a brief sketch of three, interdependent stages of the conversion experience. These two articles are aimed at starting an exchange of ideas to help both communities and converts understand and navigate the convert journey. I encourage those who disagree with the picture I paint to offer alternatives—through discussion and disagreement, we can grow. 

Providing a conceptual background to conversion experiences and stages of growth serves as a first step in mapping the convert experience, and supporting our collective ability to effectively commune with, educate, and socially foster converts. For Legacy[4]I use “Legacy” and “Legacy Muslims” as analogues to “Convert” and “Convert Muslims” to differentiate the religious experience of those who were born Muslim and raised with some semblance of Islamic values, education, and identity from people who were born to a non-Muslim family and were raised without the above. communities and individuals alike, I hope that this high-level conceptual map helps them thoughtfully cultivate etiquettes and methods of support for converts with sensitivity and foresight. For converts, I hope that this map is useful for reflecting on their own experiences, feeling a sense of connectedness with other converts, and charting out their individual spiritual, intellectual, and communal paths toward a rich religious life.

What’s in a name? The use of the term “convert”

There are a few semantic issues to tackle first. What are our terms and to whom do they refer?

Convert vs. Revert

There is ongoing debate about the use of “convert” or “revert” as an identifying label for individuals who are not born and raised in a Muslim household and later accept Islam. The impetus to use the term “revert” seems to be founded upon the theologically accepted understanding that everyone is born Muslim. This teaching can be derived from Sūrat al-Rūm 30:30:

So set your heart as a person of pure faith on this religion, the original nature endowed by God according to which He originated mankind (There is no altering Allah’s creation; that is the upright religion, but most people do not know.) 

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُون

 

This teaching is further clarified in various narrations (aḥādīth) found in both Sunnī and Shīʿī collections of narrations. In Shaykh al-Ṣadūq’s al-Tawḥīd he narrates from his chain to Imam al-Ṣādiq, that the Prophet (ṣ) said:

“Every infant is born upon the divine nature (fiṭrah)—meaning [born with] knowledge (al-maʿrifah) that affirms that God (the Mighty and Sublime) is their Creator. This is the meaning of [God’s] statement, ‘If you ask them, “Who created the heavens and the earth?” they will surely say, “God.”’ [Q. 31:25]”

كُلُّ مَوْلودٍ يُولَدُ على الفِطرَةِ ، يَعني على المَعْرِفَةِ بأنّ اللّه‏ عزّوجلّ خالِقُهُ ، فذلكَ قَولُهُ ﴿ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ﴾

 

The problem with this term is that “revert”, and related words like “reversion” carry the negative connotation of “regression.” While it is true that the divine nature (fiṭrah) is the original state embedded deep within every human being, the path of Islam—as the final ethical framework and civilizational expression of that fiṭrah—is not a simple return, but a complex and deliberate journey. Embracing Islam involves more than just recognizing God as the Creator; it requires a conscious transformation of one’s worldview, values, and way of life.

Conversion is a fulsome change in the individual’s view of reality, and a shift in their engagement with the world. A convert adopts a new language based on the terms of scripture—the Qurʾān and the teachings of the Prophet and his family—as well as the rational and spiritual meditations and formulations of scholars based on scriptural sources. This new language creates a new lens through which they think through and describe themselves, their Creator, the cosmos, and the relationship between the three.

At the level of “creed” (al-ʿittiqād), conversion is an adoption of a new language that describes and gives meaning to what they are convinced is real—al-Īmān. At the level of “devotional law” (al-sharīʿah[5]Often imprecisely called al-fiqh. ) and ethics (al-akhlāq) conversion is an adoption of a new language that provides contour, meaning, boundaries, and priorities to the ways in which they behave—al-ʿAʿmāl al-Ṣāliḥah. In sum, conversion is the cultivation of a new devotional lifestyle and culture. I contend that “conversion” is a clearer English term for this process and “convert” is a clearer term for an individual undergoing this process than “reversion” and “revert.”

A Typology of Convert Experiences

Who is included in our term “convert”

When we utilize the term “convert” the immediate sense that comes to mind is “New Muslim.” The issue is more complicated. The convert experience is multilayered. In my usage, I include the following categories of experience:

Non-Muslim to Muslim Categories

  1. New Muslim – one who recently became Muslim after previously adhering to a different theology or view of the world[6]We may also argue that this experience can apply to people who were born to a Muslim father and are considered bi-ḥukm al-muslim during their childhood prior to the Islamic standard for the age of majority (al-bulūgh)—that is that they are treated as if Muslim until maturity because to be Muslim requires an assent (al-taṣdīq) to faith which, in legal terms, is accepted by an individual after the age of majority or upon being able to discern between right and wrong (mumayyiz), which can precede the age of majority—but who were raised without any information about Islam or its culture. This sometimes occurs when the parent raises their children according to the religion of their non-Muslim spouse, or when the parents raise their children according to purely secular norms or the norms of another religion. In this circumstance, the child, though born to a technically Muslim father, is not familiar with the religion or its culture and will share a similar experience as the person born to a non-Muslim family who later converts. This population is small but present. , and is in the early stages of familiarizing oneself with the Muslim thought and culture. This category is what most immediately comes to mind. The demarcation from “New” to “Veteran” is admittedly hard to define. In my view, one can be considered “New” until they have a sound grasp of basic theology and practice, and are familiar with Muslim community life. 

There are two issues that I need to justify here. “Familiarity with Muslim community” is a prerequisite for emerging from “new Muslim” into veteran status because of the religious nature of communal belonging. It is true that conviction (īmān) is first and foremost an act of will by an individual; conceptually, you can be a Muslim and be completely isolated from the community. However, there are two necessary considerations.  In this paper I am using “convert” as a social category of analysis: and thereby asking how the community best serves converts through education, resource access, and other factors. Second, since the Islamic tradition provides a law that shapes the contours of social interaction and has a society-focused spiritual practice that exalts virtuous social interaction, then experience and familiarity with Muslim community is a useful indicator of one’s fluency with the Islamic tradition. This is precisely because religio-social virtue is expressed through social interaction and is strengthened by repetition. For instance, an individual is best able to strengthen the quality of their control over their anger through deep experience with provocations to the soul and conscience. Additionally, a person best develops humility through overcoming challenges that provoke a sense of pride in the ego. Note the synergistic relationship here: the soul shines through socially-reinforced cleansing of negative attributes that are endemic to the human condition: selfishness, pride, covetousness, etc. Thus, community life drives spiritual purification.

The second issue is regarding the deliberate selection of the terminology. I utilize “familiar with” rather than “integrated in” the Muslim community because integration requires broad acceptance from both sides. This obviously extends beyond the agency of an individual. If a Muslim community stubbornly refuses to acknowledge and integrate new Muslims, this cannot be the fault of the convert. 

  1. Veteran Convert – one who became Muslim after previously adhering to a different theology or view of the world and is deeply familiar with Muslim thought and culture

“When is a convert no longer a convert?”[7]A related question is: why are the children of converts often treated as converts? The enduring status of convert-hood onto their children often leads to the children of converts facing similar social challenges in the community. On one hand, this question indicates the enduring power of the superficial understanding of the label, leading the community to treat converts as “New Muslims” until they die. 

On the other hand, this question can raise another contention: should we not abandon the concept and/or term of “convert” altogether because, ideally, New Muslims should become part and parcel of the larger community and thus don’t need a separate label, and “Muslim” is sufficient without another qualifier.  At one level of analysis,  it is true that converts ought to be seen as equal participants in community life, with all of the rights and privileges conferred to them from the community as “Legacy Muslims” as this is the demand of devotional law (al-sharīʿah).

However, at the social level of analysis, “convert” is a useful tool for short-handing the experience of abandoning a prior set of beliefs for an adherence to an Islamic theology and ethical code. This shift often entails an experience of alienation from one’s prior self and history. This shorthand helps us mark the experience of the challenges of alienation from family and friend groups as well as the difficulties—and often failures—of attempting to adopt a new social circle. 

In general, this set of experiences is shared by all converts despite their diversity of ethnic, linguistic, national, class, and racial backgrounds. Despite this diversity, the shared set of experiences creates a thread of camaraderie between converts. Socially, the label “convert” is often a source of positive identity assertion and communal belonging with a subset of the Muslim community.

“Veteran Convert” is used to indicate a further subset of experiences. Using “convert” for “convert programs” or “convert support” can limit our understanding of the convert experience to that of recent adoption of Islam. Using more detailed terms helps us understand that within the larger convert umbrella, there are elders and veterans who have deep wisdom and knowledge—indeed some are themselves seminary-trained students or scholars (ʿulamāʾ). There is a wellspring of wisdom to draw from within the convert community itself to let lead, or consult and work with when creating convert-oriented programming. 

This distinction also helps us understand that there are different categories of convert-oriented programming that are necessary: some must be geared toward New Muslims and others should be inclusive of Veteran Converts’ needs. In a word: convert programming should not be limited to elementary-level topics or programs highlighting the early-phase of conversion.

Intra-Islam Shifts

  1. A Muslim who shifted from one path of Islam to the path of the Family of the Prophet—the path of Imāmī Twelve-Imām Islam. 

Some may argue that this is not “conversion” in the conventional sense since it isn’t a change from non-Muslim to Muslim. This shift is inclusive of people who come from Sunnī, Khārijī, and non-Twelve-Imām forms of Shīʿī Islam. However, this type of shift often leads to a similar experience of alienation—from one’s prior convictions, religious language, lifestyle, and sense of self, as well as from family and community. This involves learning new theological and legal terminology, learning and practicing differences in worship (e.g. the form of the formal prayer, al-ṣalāh), a change in the hierarchy and sacrality of historical figures, the challenge of selectively adopting or rejecting non-fundamental[8]By “non-fundamental” I mean beliefs and practices that are not essential to the Madhhab as a theological and legal path. Shīʿī specific customs and culture (e.g. Muharram commemorations), etc. It also often involves a new social dynamic, whereby the person has to adjust to their new religious orientation in social terms: defending their change to their friends and family who may now consider them misguided. In regard to a Sunnī-Shīʿī shift, the individual has to adjust to being labeled and treated as a minority after enjoying a relatively privileged status in the social hierarchy of the Ummah, with all of the psychological implications this entails. This necessitates a process of intellectual and spiritual recalibration as well as social integration into an expanded body of practitioners. Thus, it is—at the very least—convert-adjacent and is included in my analysis of the stages of conversion. 

Conclusion

This typology is offered to add color to the picture in our minds about converts and the convert experience, and to problematize the flat and sometimes stereotypical concepts we may have in mind. Noting the variety of these three experiences will help us tailor our support for converts of various stripes institutionally and on an interpersonal level.

I must also acknowledge the weaknesses of this rudimentary categorization. This typology focuses on the convert’s time spent building an Islamic personality and on the convert’s religious origins. In particular, the distinction between New Muslim and Veteran Convert helps to expand the community’s understanding of the positionality of different types of Muslims in their midst. This nuance should translate into more targeted convert support programs, and a more holistic interpersonal ethic between community members of Legacy and Convert backgrounds. I welcome the production of more complex pictures of the convert experience. There are many more stories to be told and analyses to be written on different axes of identity and experience—including issues of class, race, national-origin, gender, etc.—which will further enhance our understanding of our diverse community. 

In a forthcoming article I will map out three distinct but interdependent stages that a Convert traverses through on their religious journey, in shāʾ Allāh.



Notes   [ + ]

1. https://stevesalaita.com/no-resurrection-the-life-and-death-of-the-modern-university/
2. All translations of the Qurʿān are from Ali Quli Qarai, The Qurʾan with a Phrase-by-Phrase English Translation, 6th ed. (self pub., Ali Quli Qarai, 2018).
3. See the extended discussion on this phrase in Muḥammad Ḥusayn Faḍlallah, Min Waḥy al-Qurʾān, 2nd ed., vol. 13 (Beirut: Dar al-Malāk, 1419/1998), 321-328.
4. I use “Legacy” and “Legacy Muslims” as analogues to “Convert” and “Convert Muslims” to differentiate the religious experience of those who were born Muslim and raised with some semblance of Islamic values, education, and identity from people who were born to a non-Muslim family and were raised without the above.
5. Often imprecisely called al-fiqh.
6. We may also argue that this experience can apply to people who were born to a Muslim father and are considered bi-ḥukm al-muslim during their childhood prior to the Islamic standard for the age of majority (al-bulūgh)—that is that they are treated as if Muslim until maturity because to be Muslim requires an assent (al-taṣdīq) to faith which, in legal terms, is accepted by an individual after the age of majority or upon being able to discern between right and wrong (mumayyiz), which can precede the age of majority—but who were raised without any information about Islam or its culture. This sometimes occurs when the parent raises their children according to the religion of their non-Muslim spouse, or when the parents raise their children according to purely secular norms or the norms of another religion. In this circumstance, the child, though born to a technically Muslim father, is not familiar with the religion or its culture and will share a similar experience as the person born to a non-Muslim family who later converts. This population is small but present.
7. A related question is: why are the children of converts often treated as converts? The enduring status of convert-hood onto their children often leads to the children of converts facing similar social challenges in the community.
8. By “non-fundamental” I mean beliefs and practices that are not essential to the Madhhab as a theological and legal path.

Challenges in Authenticating Hadith: The Science of Hadith

The science of hadith critically examines the sayings, actions, and tacit approvals of the Infallibles, ensuring their authenticity through rigorous methodologies. This science remains fundamental, especially in legal studies (fiqh), and is traditionally divided into Dirāyat al-Hadith, Riwāyat al-Hadith, and Rijāl al-Hadith. The Prophet himself encouraged the preservation of his teachings, stating:

 “Whoever writes down knowledge or a hadith from me, the reward will continue to be written for them as long as that knowledge or hadith remains”[1]Ta’rikh Khulafā’, Suyuti, p. 77  


Despite its central role in seminaries, the public often misunderstands technical terms like sahih, da’if, and hasan, assuming literal meanings. For instance, a da’if classification does not denote fabrication, rather it highlights weaknesses or unknown narrators in the chain. This discussion outlines how scholars historically authenticated hadith, affirming the reliability of our sources in aqaid, fiqh, and other related fields. 

This article begins by examining the historical methods of hadith authentication, focusing on the periods before and after ʿAllāmah al-Ḥillī. This division is significant due to a notable shift in the approach to authenticating hadith between these two eras. Prior to ʿAllāmah al-Ḥillī, early scholars emphasized wuthūq al-ṣudūr—confidence in the attribution of a narration to an Imām. Being closer in time to the Imāms, they had access to various contextual indicators that enabled them to assess the reliability of narrations. As time progressed, many of these indicators were lost due to historical and sociopolitical factors. In response to this shift, ʿAllāmah al-Ḥillī introduced a new methodology that prioritized the scrutiny of the chain of transmission (isnād) to determine the authenticity of a narration. This paper explores these evolving methodologies and analyzes their implications for the science of hadith authentication.

History of Hadith Formation

During his lifetime, the Prophet extensively explained the Qur’an and Islamic rulings. After the Hijrah, as Islamic rulings expanded to both personal and societal matters, the Prophet increasingly explained and interpreted the Qur’an through his statements. However, after his passing, the first two caliphs banned the transmission and recording of hadith—a ban lasting nearly a century, lifted only during the reign of Umar ibn Abd al-Aziz. Abu Bakr ordered the destruction of recorded narrations, and Umar discouraged hadith dissemination to focus on the Qur’an. Some Sunni sources report that ʿUmar considered compiling hadith but ultimately refrained from doing so.[2]Kanz al-ʿUmmāl, al-Muttaqī al-Hindī, vol. 10, p. 291, Hadith 29474 Sunni scholars have offered various explanations for the early prohibition on recording hadith. Chief among them were concerns that hadith might be confused with the Qur’an and fears[3]Kanz al-ʿUmmāl, al-Muttaqī al-Hindī, vol. 10, p. 291, Hadith 29474 of discord among Muslims.[4]Tadhkirat al-Ḥuffāẓ, al-Dhahabī, vol. 1, p. 9 Al-Dhahabī attempts to justify Abū Bakr’s prohibition on hadith transmission by arguing that his intention was to verify and investigate reports, not to close the door to narration. However, historical evidence contradicts this interpretation; as the ban contributed to the loss of many narrations and increased the risk of fabrication. In contrast, the Shīʿa community preserved the prophetic teachings with greater continuity. Imam Ali compiled the first hadith collection, which was safeguarded by subsequent Imams and occasionally referenced in later traditions.[5]Ta’sis al-Shia, p. 279 The efforts intensified during the time of Imam al-Baqir and Imam al-Sadiq, leading to 400 foundational works known as al-Usul al-Arba‘ Mi’ah. Later, during Imam al-Ridha’s era, hadith transmission flourished, with 360 individuals narrating from him directly.[6]Musnad Imam Ridha, Shaykh ʿAzīzullāh ʿAṭṭārdī, vol. 2, p. 70

History of Hadith Formation: Historical Methods of Hadith Authentication

Throughout Islamic history, various methodologies for hadith authentication have been proposed. A major turning point occurred during the era of ʿAllāmah Ḥillī. During ʿAllāmah Ḥillī’s era, with the expansion of fiqh and uṣūl, increased interaction with Sunni scholarship, loss of the contextual indicators present during the earlier period but lost during Allamah’s time and the intermixing of authentic and weak narrations, ʿAllāmah Ḥillī and his teacher Aḥmad ibn Ṭāwūs al-Ḥillī introduced a different/more streamlined method—the science of dirāyah.[7]Mashriq al-Shamsayn, p. 271 They categorized narrations using terms like ṣaḥīḥ (authentic), ḥasan (good), and mawthūq (reliable). Although Shaykh Bahāʾī credits ʿAllāmah Ḥillī with founding dirāyah, earlier traces of this discipline are evident in earlier scholars’ works and the narrations of the Imams.[8]Mashriq al-Shamsayn wa Iksīr al-Saʿādatayn maʿa Taʿlīqāt al-Khwājūʾī, vol. 1, p. 33 However, previous usage was not independent but complemented by contextual analysis. While ʿAllāmah Hilli systematized the classification of hadith, he sometimes applied earlier methodologies. For example, in al-Khulāṣa, he states that al-Ṣadūq’s chain to Abū Maryam al-Anṣārī is ṣaḥīḥ, despite the presence of Abān ibn ʿUthmān, based on the Shiʿa community’s consensus about narrations reliably transmitted from them.[9]Mashriq al-Shamsayn, vol. 1, p. 270

Thus, in this discussion, the historical development of hadith authentication is divided into two phases:

  • Pre-ʿAllāmah Ḥillī
  • Post-ʿAllāmah Ḥillī

Pre-ʿAllāmah Ḥillī: Wuthūq Ṣudūrī

Before ʿAllāmah Ḥillī, many scholars employed several methods in the evaluation of hadith. For instance Sheikh Mufid utilized multiple methodologies to assess narrations. One of these was Naqd-e matn-maḥwar or text-based criticism in which the validation and evaluation of the narrations conducted by comparing their content against definitive sources and criteria of religious knowledge namely, the Noble Qur’an, reason (ʿaql), Sunnah, or external sources such as established historical facts and empirical realities.[10]Al-Masā’il al-Ṣāghāniyya, Shaykh al-Mufīd pp 90 Another widely adopted method was the principle of wuthūq ṣudūrī, that is, confidence in the attribution of a narration to an Imam. The reliability of narrators was only one of several contextual indicators assessed, rather than being the sole criterion. Early scholars, including al-Kulaynī, Shaykh al-Ṣadūq, and al-Muḥaqqiq al-Ḥillī, adhered to this methodology.

Among the contextual indicators employed were:

1. Presentation of Books to the Imams and Their Endorsement

A crucial indicator was the presentation of compiled hadith works (aṣl or kitāb) to the Imams for verification. Approval of such works by the Imams served as strong evidence of their authenticity. For instance Ubaydullah ibn ʿAlī al-Ḥalabī presented his work to the Imam, who endorsed it.[11]Wasāʾil al-Shīʿa, Shaykh Ḥurr al-ʿĀmilī, vol. 20, p. 98 Conversely, Yunus ibn ʿAbd al-Raḥmān presented narrations heard in Kūfa, and the Imam rejected some of them.[12]Ikhtiyār Maʿrifat al-Rijāl, Shaykh al-Ṭūsī, vol. 1, p. 224 Al-Kulaynī records such events in al-Kāfī[13]vol. 7, p. 324 , where a narration mentions that Yunus presented a book to Imam al-Riḍā (A), who affirmed its authenticity.

Later jurists, such as Ṣāḥib al-Jawāhir and al-Muḥaqqiq al-Ardabīlī, heavily relied on such indicators. For example, in discussions on diyāt, they cite Zarīf’s work as reliable based on its endorsement by an Imam. However later scholars who are proponents of the sanad method, like al-Shahīd al-Thānī doubted its chains due to figures like al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Faḍḍāl and Sahl ibn Ziyād[14]Rawḍat al-Bahiyyah, vol. 10, p. 253; vol. 7, p. 322 and thus considered the book as weak in its categorization. Thus, endorsement by the Imam of compilations was a vital method of authentication.

2. Appearance of Hadiths in Multiple Aṣl

The aṣl were independent compilations by early Shīʿī narrators who directly heard narrations from the Imams. Their authenticity was highly trusted because they minimized copying errors. Usul al-Arbaʿ Miʾah played a major role. Scholars like Mirzā Nāʾīnī and Waḥīd Bahbahānī considered a hadith’s inclusion in al-Kāfī a strong sign of authenticity. Fayḍ Kāshānī noted that hadiths appearing in multiple Usul or compiled by one of the Aṣḥāb al-Ijmāʿ narrators were deemed authentic.[15]al-Wāfī, vol. 1, p. 22 Similarly, Āqā Buzurg Tihrānī asserts that the appearance of a narration in several Usul strengthens its credibility.[16]al-Dharīʿah ilā Taṣānīf al-Shīʿah, vol. 2, p. 126 Al-Muḥaqqiq al-Dāmād also stressed on reliance on Usul for verification.[17]al-Rawāshiḥ al-Samāwīyah, vol. 1, p. 99

3. Comparing Manuscripts

Scholars traditionally compared manuscripts to detect interpolations or distortions. This method remains essential in verifying the text and chain of a hadith. For example, Shaykh Ṭūsī and Shaykh al-Kulaynī both transmit a narration concerning the legal rulings for women in nifās (bleeding after childbirth), but notable textual differences appear:

Shaykh Ṭūsī records:

مَا أَخْبَرَنِي بِهِ الشَّيْخُ … النُّفَسَاءُ تَكُفُ عَنِ الصَّلَاةِ أَيَّامَهَا الَّتِي كَانَتْ تَمْكُثُ فِيهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ كَمَا تَغْتَسِلُ الْمُسْتَحَاضَة
(Tahdhīb, vol. 1, p. 173),

“The post-natal woman (al-nufasāʾ) refrains from prayer during the days she would normally remain [in bleeding], then she performs ghusl just as the woman with irregular bleeding (al-mustaḥāḍah) does.”

and elsewhere:

… النُّفَسَاءُ تَكُفُ عَنِ الصَّلَاةِ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا … ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَ تُصَلِّي كَمَا تَغْتَسِلُ الْمُسْتَحَاضَة
(Tahdhīb, vol. 1, p. 176).

“The post-natal woman (al-nufasāʾ) refrains from prayer during the days of her bleeding… then she performs ghusl and prays just as the woman with irregular bleeding (al-mustaḥāḍah) does.”

In al-Kāfī, Shaykh al-Kulaynī transmits:

… النُّفَسَاءُ تَكُفُ عَنِ الصَّلَاةِ أَيَّامٍ أَقْرَائِهَا … ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَ تَعْمَلُ كَمَا تَعْمَلُ الْمُسْتَحَاضَة
(al-Kāfī, vol. 3, pp. 97–98).

“The post-natal woman (al-nufasāʾ) refrains from prayer during the days of her bleeding… then she performs ghusl and acts as the woman with irregular bleeding (al-mustaḥāḍah) does.”

The phrase “tuṣallī kamā taghtasil al-mustaḥāḍa” (“she prays as the mustaḥāḍa bathes”) in the second narration (Tahdhīb) appears incoherent. The more accurate reading, preserved in al-Kāfī, is “taʿmal kamā taʿmal al-mustaḥāḍa” (“she acts as the mustaḥāḍa acts”). All three transmissions ultimately trace back to Nawādir Ibn Abī ʿUmayr. The variation arises from differences between the transmissions of Ḥusayn ibn Saʿīd, Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Zurārah, and the widely accepted recension transmitted by Ibrāhīm ibn Hāshim.

Manuscript comparison is also essential in assessing chains of transmission (isnād). For instance, in Kitāb al-ʿIlal, Ibn Bābawayh narrates through:

Muhammad ibn Mūsā ibn al-Mutawakkil → ʿAlī ibn al-Ḥusayn al-Saʿd Ābādī → Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Barqī → Ismāʿīl ibn Mihrān → Aḥmad ibn Muḥammad ibn Jābir → Zaynab bint ʿAlī → Faṭima (PBUH).

However, in another version transmitted by Shaykh al-Ṣadūq:

Muhammad ibn Mūsā ibn al-Mutawakkil → ʿAlī ibn al-Ḥusayn al-Saʿd Ābādī → Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid al-Barqī → his father → Ismāʿīl ibn Mihrān → Aḥmad ibn Muḥammad al-Khuzāʿī → Muḥammad ibn Jābir → ʿAbbād al-ʿĀmirī → Zaynab bint ʿAlī → Faṭima (PBUH).

Comparison reveals omissions and inaccuracies in the former chain, where two narrators are missing and some names are incorrectly recorded.[18]Pajūhishī dar ʿIlm al-Rijāl, Akbar Turabi Shahriza’i, pp. 23–24

Thus, the practice of comparing manuscripts and variant transmissions remains a crucial tool for verifying both the textual integrity and the authenticity of hadith chains.

4. Examination of the Chain of Narration

Early scholars did not assess the authenticity of a hadith solely based on the reliability of its chain of transmission (isnād), nor did they reject a narration purely due to a weak chain. Rather, the strength of the isnād was one of several indicators used to evaluate a report. Critical to this process was also the analysis of the hadith’s content. Nonetheless, knowledge of the narrators and their attributes remained essential for jurists, as rulings could not be issued without this assessment given that some were known fabricators, others narrated from weak authorities, some lacked precision or were prone to forgetfulness, and others, while not Imāmī, transmitted sayings from the Imams—requiring further scrutiny to determine alignment with Imāmī jurisprudence or the possibility of taqiyya.[19]ʿUddat al-Uṣūl, al-Shaykh al-Ṭūsī, vol. 1, p. 150

The Imams themselves warned about tampering:

For instance, Imam al-Ṣādiq warns:

“Mughīrah ibn Saʿīd tampered with the books of my father’s companions and inserted narrations not from my father”.[20]Ikhtiyār Maʿrifat al-Rijāl [Rijāl al-Kashshī, al-Shaykh al-Ṭūsī, vol. 1, p. 223

Similarly, Imam ʿAlī, when asked about contradictory reports, explained:

“One who heard something from the Prophet but did not memorize it accurately would convey it as he understood it. He does not intentionally lie, but he acts upon it and claims: ‘I heard it from the Messenger of Allah’”.[21]Nahj al-Balāgha, sermon 210

At times, scholars explicitly rejected narrations based on isnād analysis. Shaykh al-Ṣadūq, for example, dismisses certain reports because:

“These are solitary reports that neither establish certainty nor obligate action. Moreover, their narrator, ʿImrān al-Zaʿfarānī, is unknown, and both chains include weak transmitters whose solitary reports we do not act upon”[22]al-Istibṣār, Shaykh al-Ṭūsī, vol. 2, p. 76

Other contextual indicators included the acceptance of a narration by Qummī scholars, the reliability of Shaykh al-Ṣadūq’s mursalāt, reliance on the Aṣḥāb al-Ijmāʿ, and narrations transmitted by certified teachers (shuyūkh al-ijāzah).

Hadith Assessment Post-ʿAllāmah Ḥillī: Wuthuq Sanadi

In the post-ʿAllāmah Ḥillī period, a distinct methodology emerged wherein jurists assessed hadiths solely based on the soundness of the isnād (chain of transmission). According to this approach, a narration must possess an authenticated and verified chain for it to be accepted; any flaw in the chain—regardless of supporting contextual indicators—would result in the rejection of the report. Among the past four centuries of juristic practice, the most notable proponent of this method is Ayatullah al-Khu’i. Preceding him, it was widely adopted by Shāhīd al-Thānī and Mullā Aḥmad al-Muqaddas al-Ardabīlī the author of Majmaʿ al-Fāʾida wa al-Burhān.[23]Dars-e Khārij-e Fiqh, Ustād Muḥammad Ḥasan Rabānī Bīrjandī, 14/0/1401 solar

Within this framework, the trustworthiness (tawthīq) of narrators is established either through specific attestations or through general indications.

Specific attestations (tawthīq khāṣṣ) refer to judgments of trustworthiness (ʿadālah or thiqah) pertaining to one or a few narrators, without relying on a broader criterion applicable to others. 

Several methods exist within this category:

First Method: An attestation is derived from statements issued by one of the Infallible Imams, either explicitly, implicitly, or necessarily affirming a narrator’s reliability. For example: Ḥamdawayh reports:

“Muḥammad ibn ʿĪsá ibn ʿUbayd and Yaʿqūb ibn Yazīd narrated to me from Ibn Abī ʿUmayr, from Abū al-ʿAbbās al-Baqbaq, from Abū ʿAbdillāh (al-Ṣādiq, peace be upon him), who said: ‘There are four people most beloved to me in life and death: Burayd ibn Muʿāwiyah al-ʿIjlī, Zurārah ibn Aʿyan, Muḥammad ibn Muslim, and Abū Jaʿfar al-Aḥwal.’”.[24]Ikhtiyār Maʿrifat al-Rijāl (Rijāl al-Kashshī), al-Ṭūsī, p. 135, ḥadīth 215

The chain here is considered ṣaḥīḥ, as all transmitters are Imāmī and ʿādil.

Second Method: Explicit attestations from early rijāl scholars such as Shaykh Ṣadūq, al-Najāshī, al-Kashshī, and al-Ṭūsī. For instance, al-Najāshī writes:

Third Method: Endorsements by later scholars (mutaʾakhkhirīn)

Fourth Method: A jurist compiles various indicators to attain certainty regarding a narrator’s trustworthiness. This method, considered the most reliable, requires comprehensive expertise in the narrators’ biographies, transmission patterns, precision, teachers, students, and contextual factors.

For example, regarding Ḥārith ibn Abī Jaʿfar Muḥammad ibn Nuʿmān:

  • Al-Najāshī notes his work was transmitted by trusted companions, including al-Ḥasan ibn Maḥbūb.
  • Al-Ṭūsī mentions he authored an aṣl and identifies him among the companions of Imam al-Ṣādiq (peace be upon him).
  • Al-Waḥīd al-Bahbahānī and others relied on his narrations, recognizing their precedence even over other sound reports in cases of contradiction.

The cumulative indicators—widespread transmission, association with primary sources, narrating through figures of ijmāʿ, and scholarly preference for his narrations—establish confidence in his reliability.[25]Pajūhish dar ʿIlm al-Rijāl, p. 196

In hadith evaluation, general attestations (tawthīq ʿām) refer to the validation of a group of narrators based on their inclusion within recognized categories or fulfillment of specific criteria. A narrator’s reliability (thiqah) may be established if they belong to the Aṣḥāb al-Ijmāʿ, are narrated by them directly or indirectly, or are transmitted by one of the three principal scholars: al-Kulaynī, al-Ṣadūq, or al-Ṭūsī. Other indicators include being among the teachers (mashāyikh) of al-Najāshī, appearing in the transmission chains of key works such as the Tafsīr of ʿAlī ibn Ibrāhīm al-Qummī or Kāmil al-Ziyārāt, narrating a large number of traditions, or being the subject of scholarly expressions of mercy (taraḥḥum). Frequent narration by al-Kulaynī, appearing in chains classified as ṣaḥīḥahا (authentic) through taṣḥīḥ al-isnād, or serving as a representative (wakīl) of an Imam are also strong indicators. Additionally, reliability may be inferred if a narrator received scholarly authorization (ijāzah), authored an original work (aṣl), was affirmed as trustworthy by later scholars, or was narrated by notable figures such as the Banū Faḍḍāl or Jaʿfar ibn Bashīr. Being counted among the teachers of the Qummī scholars or those of al-Ṣadūq further strengthens the presumption of a narrator’s trustworthiness.

A Modern Approach to Hadith Authentication

As previously outlined, reliance solely on the transmitters within a chain (isnād) does not yield definitive proof of a narration’s authenticity, given that narrations with weak chains may nonetheless align reliably with Shi’i doctrinal principles. Consequently, a more comprehensive and nuanced method is necessary—one that synthesizes all available evidence to reach a sound judgment. Among the emerging approaches is the Fihristi method, pioneered by Ayatollah Aḥmad Madadī al-Mūsawī in his dars al-khārij lectures and systematized by his students in works such as Nigāhī bi Daryā (Ayatollah Madadi), Bāzsāzī-i Mutūn-i Kuhn-i Ḥadīth-i Shīʿa (Sayyid Muḥammad Emādī), and Fahāris al-Shīʿa (Mehdī Khodāmīān).

Tahlīl-i Fihristī (تحلیل فهرستی) evaluates narrations through a cumulative process of compiling, analyzing, and weighing evidence to establish the degree of confidence in a narration’s reliability. It is a dynamic, evolving methodology wherein new findings continually refine or correct earlier conclusions. Unlike classical ʿilm al-rijāl, which aims to classify narrations rigidly as ṣaḥīḥ, ḥasan, muwaththaq, or ḍaʿīf, Tahlīl-i Fihristī assesses narrations on a continuum of credibility, determined by the accumulation of contextual indicators. This method recognizes that the authenticity of a hadith is not a mechanical process waiting to be discovered, but rather a confidence-based judgment formed through critical evaluation.

A secondary contribution of the Fihristi method is its illumination of historical processes. For instance, while the transmission history of narrations in al-Bukhārī’s Ṣaḥīḥ remains largely obscure regarding the shift from oral to written forms, many Shīʿī transmissions offer clearer historical trajectories. An example is the chain: 

ʿAlī ibn Ibrāhīm → his father → Ḥammād → Ḥarīz → Zurārah → Abū Jaʿfar (ʿa). While Abū Jaʿfar (ʿa) transmitted orally, Zurārah may have committed the narration to writing. Ḥarīz, who definitively authored a book, transmitted it to Ḥammād, who likewise preserved it in writing. This written corpus was subsequently transmitted to Qom by Ibrāhīm ibn Hāshim and eventually to al-Kulaynī, illustrating a traceable historical pathway.[26]Madadī, Advanced Fiqh, 1396/8/2 [November 23, 2017]  

In addition to mapping out the historical trajectory of transmission, the Fihristi method also substantiates the authenticity of a narration by locating it within early authoritative compilations that can be reliably traced back to the Infallible Imams (ʿa). Through this process, the method reconstructs a chain of contextual and historical indicators that enhance epistemic certainty. As such, the authenticity of a hadith, within this framework, is directly linked to the credibility of the source in which it is preserved. Thus the narration’s validity becomes as sound as that of the book itself.[27]Arzyābī-ye ḥadīth be ravesh-e “taḥlīl-e fehrestī”; didgāhhā va mabānī, Sayyid Reżā Shīrāzī and Maḥmūd Malakī, pp. 35–36.  

When a narration possesses both rijālī and fihristi credibility, its content is further evaluated across three historical stages: (1) the context of issuance, (2) the reaction of the Ahl al-Bayt (ʿa), and (3) its transition into fatwā (legal ruling).

It is evident that this methodology necessitates a profound and ijtihādī mastery of hadith sciences and cannot be employed without first undergoing rigorous and comprehensive scholarly training in the discipline.

Conclusion

The authentication of hadith has always been a critical and dynamic endeavor within Islamic scholarship, evolving alongside the intellectual and societal needs of the Muslim community. Many early scholars prioritized wuthūq ṣudūrī—confidence in attribution—by relying on contextual indicators such as the endorsement of hadith compilations by the Imams, cross-referencing multiple Usul, manuscript comparison, and chain analysis. Over time, especially after the era of ʿAllāmah Ḥillī, the science of dirāyah became more streamlined, shifting focus toward wuthūq sanadī—the reliability of the transmission chain itself. This methodological shift, while adding precision, also led to the dismissal of many narrations that earlier scholars had accepted based on holistic indicators. Understanding these developments highlights not only the rigorous efforts undertaken to preserve the teachings of the Prophet and his progeny but also the diversity of approaches within our scholarly heritage. It is crucial, given the rigorous process of hadith authentication, that narrations are not merely classified as sahih (authentic) or da’if (weak) by the public and subsequently dismissed without thorough scholarly analysis. Labeling a hadith as sahih or da’if without proper examination can result in oversimplifications and distortions of Islamic teachings.

Notes   [ + ]

1. Ta’rikh Khulafā’, Suyuti, p. 77
2, 3. Kanz al-ʿUmmāl, al-Muttaqī al-Hindī, vol. 10, p. 291, Hadith 29474
4. Tadhkirat al-Ḥuffāẓ, al-Dhahabī, vol. 1, p. 9
5. Ta’sis al-Shia, p. 279
6. Musnad Imam Ridha, Shaykh ʿAzīzullāh ʿAṭṭārdī, vol. 2, p. 70
7. Mashriq al-Shamsayn, p. 271
8. Mashriq al-Shamsayn wa Iksīr al-Saʿādatayn maʿa Taʿlīqāt al-Khwājūʾī, vol. 1, p. 33
9. Mashriq al-Shamsayn, vol. 1, p. 270
10. Al-Masā’il al-Ṣāghāniyya, Shaykh al-Mufīd pp 90
11. Wasāʾil al-Shīʿa, Shaykh Ḥurr al-ʿĀmilī, vol. 20, p. 98
12. Ikhtiyār Maʿrifat al-Rijāl, Shaykh al-Ṭūsī, vol. 1, p. 224
13. vol. 7, p. 324
14. Rawḍat al-Bahiyyah, vol. 10, p. 253; vol. 7, p. 322
15. al-Wāfī, vol. 1, p. 22
16. al-Dharīʿah ilā Taṣānīf al-Shīʿah, vol. 2, p. 126
17. al-Rawāshiḥ al-Samāwīyah, vol. 1, p. 99
18. Pajūhishī dar ʿIlm al-Rijāl, Akbar Turabi Shahriza’i, pp. 23–24
19. ʿUddat al-Uṣūl, al-Shaykh al-Ṭūsī, vol. 1, p. 150
20. Ikhtiyār Maʿrifat al-Rijāl [Rijāl al-Kashshī, al-Shaykh al-Ṭūsī, vol. 1, p. 223
21. Nahj al-Balāgha, sermon 210
22. al-Istibṣār, Shaykh al-Ṭūsī, vol. 2, p. 76
23. Dars-e Khārij-e Fiqh, Ustād Muḥammad Ḥasan Rabānī Bīrjandī, 14/0/1401 solar
24. Ikhtiyār Maʿrifat al-Rijāl (Rijāl al-Kashshī), al-Ṭūsī, p. 135, ḥadīth 215
25. Pajūhish dar ʿIlm al-Rijāl, p. 196
26. Madadī, Advanced Fiqh, 1396/8/2 [November 23, 2017]
27. Arzyābī-ye ḥadīth be ravesh-e “taḥlīl-e fehrestī”; didgāhhā va mabānī, Sayyid Reżā Shīrāzī and Maḥmūd Malakī, pp. 35–36.

Layers of Meaning and Deeper Interpretations: Exploring Wujūh, the Mutashābihāt, and Taʾwīl of the Qurʾān

Holy book of Muslims around the world. An open page of Quran

Muḥammad Muḥsin Al-Fayḍ Al-Kāshānī, the prolific Imāmī Shīʿī scholar and mystic-philosopher, opens his renowned tafsīr (Quranic exegesis) with twelve introductory sections that address foundational themes concerning the nature and interpretation of the Qurʾān. In the fourth section, he draws upon narrations from the Ahl al-Bayt (ʿa) to examine some of the more profound and complex dimensions of the Qurʾān: the multilayered nature of verses (wujūh al-āyāt), how its messages may contain profound ambiguity (mutashābihat), and the concept of deeper, esoteric interpretation (taʾwīl).

Al-Kāshānī explains that the divine speech found in the Qurʾān is not superficial. Each verse contains layers of meaning (wujūh) discovered only when the reader dives deeper into its study. Some layers of meaning may be directly accessible to one’s immediate understanding, where multiple meanings may emerge from the apparent sense of the divine text. Scholars have noted that this multi-dimensionality of revelation serves several purposes: it encourages deep contemplation, fosters humility in the reader, offers varying degrees of understanding to people based on their capacities, and reserves the most profound insights for those who are spiritually refined.[1]Ibn Shahr Āshūb, Mutashābih al-Qur’ān wa Mukhtalafuh [2]ʿAllāmah Muḥammad Ḥusayn Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, commentary on Qurʾān (3):7.  However, some higher, more profound layers of meaning remain hidden to the laity or the unworthy, and can only be uncovered by those with access to special sources of knowledge.

This discussion relates closely to the concept of taʾwīl. It is a difficult word to translate, and Muslims have disagreed vociferously as to its nature. Al-Kāshānī appears to believe it refers to a type of Quranic interpretation that is not immediately discerned from the apparent meaning of the text, but is actually the ultimate realization of a verse’s meaning and the fulfillment of Allah’s (swt) original intent. Afterall, the root of the word taʾwīl means to refer back to the origin. For this reason, the taʾwīl goes beyond the apparent meaning of the text, yet remains in harmony with it. To give an example from the author himself, after citing a number of narrations from the Ahl al-Bayt about the verse “Guide us to the Straight Path”[3]Qurʾān, al-Fātiḥah (1):6 , Al-Kāshānī says, “It has become clear that the Imam is the Straight Path.” While Allah does not explicitly name the Ahl al-Bayt in the verse, the narrations clarify Allah’s intent: this verse refers primarily to them and they are its clearest embodiment. 

Who has access to this deeper type of interpretation, which clarifies the ultimate fulfillment of a verse’s meaning? Of course, Allah Himself, and He may explain and extend meanings found in one verse by means of other verses, alluded to in verses[4]Such as Āl ʿImrān (3):7 or Al-Qīyāmah (75):18-19 and narrations such as “One part speaks for another part, and one part testifies to the other.”[5]Nahj al-Balāghah, Sermon 133 The Qurʾān also suggests Allah gives this authority to some deserving: “And no one knows its taʾwīl except Allah and those steeped in knowledge (al-rāsikhūna fī al-ʿilm)…[6]Qurʾān, Āl ʿImrān (3):7. Shīʿī scholars argue from the Qurʾān and the narrations that the Ahl al-Bayt are those vested with this authority by Allah. Thus, only they may unlock the taʾwīl latent within Allah’s book. 

Finally, the author explains the mutashābihāt—the ambiguous or allegorical aspects of the Qurʾān—whose meanings are veiled from those lacking spiritual authority. The Qurʾān adds this type of ambiguity because it was revealed by Allah to address a diversity of intellects and spiritual capacities. The Qur’an, the author explains, speaks to both the elite and the masses, and thus employs language that resonates differently based on the readiness of the audience. Mutashābihāt contain symbols that cannot be fully grasped through surface-level interpretation (tafsīr) alone but require taʾwīl—a return to the verse’s inner, metaphysical reality with Allah. As mentioned before, only Allah and those firmly rooted in knowledge (al-rāsikhūn fī al-ʿilm), namely the Ahl al-Bayt, can truly comprehend these deeper meanings. The author warns against imposing speculative interpretations on such verses, urging instead to preserve the apparent wording, believe in its truth even if one cannot understand them, and entrust the correct knowledge to Allah while awaiting guidance from His authorities on the true meaning of the symbols, parables, and ambiguous statements. Using the parable of the blind men and the elephant, the author illustrates that many perceive only fragments of truth and mistake them for the whole, leading to confusion and contradiction. Thus, the mutashābihāt are not to be acted upon unless clarified by clear (muḥkam) verses or the Ahl al-Bayt. Including mutashābihāt in the Qurʾān provides those who are spiritually ready a pathway to deeper understanding of metaphysical and spiritual realities otherwise beyond reach. Using symbolic language and allegories, mutashābihāt elevates the reader, so long as they remain humble; careful to act only on clear knowledge provided by the Qurʾān, the Prophet, or the Imams. These are the only legitimate gateways to access the taʾwīl which unlocks the deeper meanings of the Qurʾān. 

Below, the respected reader will find the translation to Al-Kāshānī’s fourth introduction. Use these links to find the previous parts of this introduction: Part 1, Part 2, Part 3. 

This excerpt was translated by Azhar Sheraze of the Ahl al-Bayt Islamic Seminary. 


Forth Introduction: On the Meaning of the Wujūh of Qurʾānic Verses, along with a Study of the Mutashābih Verses and their Taʾwīl 

Jābir b. Yazīd al-Juʿfī, a companion of Imam al-Bāqir (ʿa), asked him about the tafsīr of the Qurʾān, and the Imam responded. He asked him about it a second time, and he responded differently. Jābir said, “May I be your ransom! You answered this issue differently just yesterday.” The Imam responded, “O Jābir! The Qurʾān has an inner aspect (baṭn) and this inner aspect itself has another inner aspect. The Qurʾān also has an outer aspect (ẓahr) and this outer aspect itself has another outer aspect. O Jābir, nothing is farther from the understanding of men than the Qurʾān’s tafsīr. A verse may open with one issue and end with another, yet all the while it is an integrated discourse with multiple aspects.”[7]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:12

Ḥumrān b. Aʿyan, another companion, reports from Imam Al-Bāqir: “The apparent meaning of the Qurʾān refers to the people it was immediately revealed about, and its inner meaning refers to those who act like them.”[8]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:11. Translator’s Note: Maʿānī al-ʾAkhbār adds at the end: “That which was revealed about those people flows towards these people.” This alludes to the exegetical concept of jarī (literally, to flow), frequently invoked by scholars of tafsīr, whereby certain Qurʾānic verses—though revealed about specific historical events—are applied by the Ahl al-Bayt (ʿa) to analogous situations across time. Such verses thus retain ongoing relevance and can be extended to future or contemporary contexts, “flowing” from the text towards instances and persons in the world.

Another companion by the name of al-Fuḍayl bin Yasār asked Imam al-Bāqir: “There is a narration: ‘There is not a verse in the Qurʾān except that it has an outer aspect and inner aspect, and there is no letter in it except that it has a limit (ḥadd), and for every limit there is a point of ascension (muṭṭalaʿ/maṭlaʿ).’ What does he mean by saying it has an outer aspect and an inner aspect?’” The Imam said, “The outer aspect of the Qurʾān is its revealed aspect (tanzīl) and its inner aspect is its deeper interpretation (taʾwīl). Some of these deeper interpretations have already come to be while others have yet to unfold. These meanings flow just as the sun and the moon flow. The more something from the deeper interpretation comes to be, the more the meanings come to be. Allah says, ‘None knows its deeper interpretation (taʾwīl) except God and those firmly rooted in knowledge.[9]Qurʾān, Āl ʿImrān (3):7. — We are the ones who know it.”[10]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:11 The author al-Kāshānī clarifies: “The point of ascension (muaṭṭalaʿ/maṭlaʿ), refers to the place of revealing something from a lofty station, or it can also mean any height a person climbs to in order to attain knowledge. The overall meaning of point of ascension is close to the meaning of taʾwīl and bāṭin, just as the meaning of ḥadd is close to the meaning of tanzīl and ẓahr.”

In a narration, the companion Masʿadah b. Ṣadaqah asked Imam al-Ṣādiq (ʿa) about the terms nāsikh, mansūkh, muḥkam, and mutashābih.[11]Translator’s Note: Nāsikh refers to an abrogating message, which supersedes a previous message in the Qurʾān. Mansūkh refers to the previous ruling now superseded by the nāsikh. Muḥkam refers to a message in the Qurʾān that is clear and unambiguous, and serves as the basis for interpreting the mutashābih, those messages in the Qurʾān that contain degrees of ambiguity for most people and layers of symbolic meaning. The Imam responded: “The nāsikh is established and acted upon. The mansūkh used to be acted upon but is abrogated by the nāsikh. The mutashābih is whatever is obscure (ishtabaha) to the ignorant.”[12]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:11 In another narration, Imam al-Ṣādiq said, “The nāsikh is established, the mansūkh used to be established, the muḥkam is [immediately] actionable, and the mutashābih is that which it’s different parts appear like each other [leading to confusion]/resemble each other [leading to confusion]/are confused for one another.”[13]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:10

Imam al-Ṣādiq’s companion,ʿAbd Allāh b. Sinān, narrates that he asked the Imam about the Qurʾān and the furqān.[14]Translator’s Note: Furqān is a criterion used to distinguish between right and wrong. The Imam said, “The Qurʾān is the entirety of the Book and news about what is and will be, while a furqān (criterion) is muḥkam (an established principle) which is [immediately] acted upon. Everything muḥkam is a furqān.[15]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:16  

Abū Baṣīr, the renowned companion of Imams al-Bāqir and al-Ṣādiq, reports, “I heard from Imam al-Ṣādiq who said, ‘The Qurʾān contains that which is muḥkam and that which is mutashābih. As for the muḥkam, we believe in it, [immediately] act on it, and are subjected to it. As for the mutashābih, we believe in it but do not [immediately] act on it.’”[16]Translator’s note: The narration says, “We believe in it and do not act on it.” This does not mean symbolic, ambiguous messages in the Qurʾān are not actionable. However, it means they are actionable only after guidance from other clear (muḥkam) verses and statements of the Ahl al-Bayt. [17]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:16

The narrator ʿAbd Allāh ibn Bukayr narrates from Imam al-Ṣādiq: “The Qurʾān was revealed according to the proverb, I address you, but my neighbor should listen too!”[18]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:10 and Al-Kulayni, al-Kāfī 2:235 The author clarifies what this means: “This Arab proverb is used when the speaker directly addresses one person, but in fact intends someone else–other than his direct addressee–to listen.” And this hadith confirms what we developed in the previous introduction.

The companion Ibn Abi ʿUmayr reports from Imam al-Ṣādiq: “Allah never blames His Prophet (ṣ) [in the Qurʾān]. Rather, whenever it seems like this, Allah actually intends to blame another who was previously mentioned in the Qurʾān. For example, ‘Had We not fortified you, certainly you might have inclined toward them a bit.’[19]Qurʾān, al-Isrāʾ(17):74. This is intended for someone other than the Prophet.”[20]al-ʿAyyāshī 1:10, al-Kāfī 2:235 The author adds: “Perhaps the meaning of ‘another mentioned previously in the Qurʾān’ is referring to those who deviated from God’s signs, which the Qur’an previously referenced without Allah explicitly naming them. This will become clearer in the sixth part of this introduction.”

There are relevant reports from Sunni hadith chains, wherein the Prophet reportedly states: “The Qurʾān has an outer aspect, an inner aspect, a limit, and a point of ascension.”[21]Iḥyāʾ ʿUlūm al-Dīn 1:341 And “The Qurʾān was revealed according to seven modes.[22]Translator’s Note: The word ‘mode’ is a translation of the word ‘harf’, which translates literally to ‘letter’. A footnote in Tafsīr al-Ṣāfī mentions: Some of the people of insight (ahl al-ma’rifah) have said, “The basis for limiting these modes (literally, letters) to seven is as follows. For every inner and outer aspect are two sides: above and below. This would mean the limits (ḥudūd) possible are four at most. Each limit of an outer aspect does not have below a point of ascension, because a point of ascension is not except from above. This makes for four limits and 3 points of ascension, for a total of seven.” Every verse among them has an outer aspect and an inner aspect, and for every limit there is a point of ascension.”[23]Tafsīr al-Ṭabarī 1:9  

Another report states: “Every mode has a limit and a point of ascension.”[24]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:11 “The Qurʾān has an outer aspect and an inner aspect, and for each inner aspect there is another inner aspect and so on reaching up to seven inner aspects.”[25]ʿAwālī al-Laʾālī al-ʿAzīziyya fī al-Aḥādīth al-Dīniyya, 4:107

The Commander of the Faithful, Imam Ali (ʿa) states: “There is not a verse except that it has four meanings: an outer aspect, an inner aspect, a limit, and a point of ascension. The outer aspect is the recitation, the inner aspect is comprehension, the limit is a ruling of what is permissible or forbidden, and the point of ascension is what Allah truly means by the verse.”[26]Mizan al-Hikmah, 3:74

Additionally, Sunni sources mention a number of other relevant narrations: “Imam Ali was asked, ‘Did Allah’s Messenger give you any part of the revelation that is not contained in the Qurʾān?’ He said, ‘I swear by the One who split grain and created the soul, no. He only gives a servant understanding of His book.”[27]Iḥyāʾ ʿUlūm al-Dīn, 1:333 Imam al-Ṣādiq said, “The book of Allah is based on four things: expression (ʿibārah), indication (ishārah), subtleties (laṭāʾif), and inner-realities (ḥaqāʾiq). The expression is for the laity, indication is for the elites, subtleties are for Allah’s Awliyāʾ(saints), and the inner-realities are for the Prophets.”[28]Biḥār al-Anwār, 92:103

Al-Kāshānī then provides an extended explanation for the above-mentioned reports: 

Truly explicating the symbolic meanings (mutashābih) and their deeper interpretation (taʾwīl) would require an extended discussion of a profound nature. It would require us to open a single door of knowledge, which, for the worthy, will open a thousand more. May Allah grant success. 

Every meaning among the many meanings [of the Qurʾān] has a reality (ḥaqīqah) and a spirit (rūḥ), as well as a form (ṣūrah) and a container (qālib). Sometimes a single reality may manifest in many different forms and containers. And words are coined for those realities and spiritual essences. Since those realities and spiritual essences subsist in containers [and are not equal to them], the words are being used literally when referencing those realities and spiritual essences. This is because of a kind of unity between the meanings of the words and the realities themselves. For example, the word pen is only coined for an instrument that inscribes forms onto a slate, whether the pen be made of reed, iron, or something else, and whether the slate be made of paper, wood, or something else. In fact, neither the pen nor the slate needs to be physical at all, nor must they necessarily be perceptible to the senses or the intellect. These two terms—pen and slate—are sufficient for any mode of inscription. These words capture both the reality and spirit of the pen and slate.

Therefore, any being that can inscribe knowledge onto the heart’s tablet, it is more appropriate to be a pen, and this is why Allah says: “He taught by the pen. He taught humanity what it did not know.[29]Qurʾān, al-ʿAlaq (96):4–5 Rather, this would be a real pen, whereby the spirit, reality, and definition of “pen” is found within it, without need for anything extraneous.[30]Translator’s Note: For example, the pen Allah uses would not need material aspects, like ink, plastic, etc, all of which would be extraneous to the essence of the pen. As another example, the same applies to the Quranic term al-mīzān (scale), coined for a standard by which something is measured. This one meaning is the reality and spirit of a scale, though it has many different containers and various forms by which scales can be. Some of its containers and forms are physical, like the balance with two pans or a spring scale which measure physical masses. Others, like the astrolabe, measure time and elevation. Yet others, like the scribe-compass, measure arcs and circles; the plumb-bob, verticality; and the ruler, lines. Arabic poetic meter measures poetry, while logic measures philosophy. Sense and imagination measure the faculties of perception, the scales of the Day of Judgment measure our knowledge and deeds, and the complete intellect (al-‘aql al-kāmil) measures universals. We can go on listing other kinds of scales. 

Generally, the measure and scale of each thing is of the same substance as that thing. The word “scale” can be used for all of these instances because the definition of “scale” corresponds to the reality found in all of them. By analogy, this applies to every word and its corresponding meaning.

If you were guided to the spirits (arwāḥ), you yourself would become spiritual, and the doors of the spiritual dominion (malakūt) would open for you, thus making you worthy of companionship with the highest assembly. And what excellent companions they are! All things in the visible world of sense-perception are simply symbols and forms for a spiritual reality in the spiritual dominion (ʿālam al-malakūt), which is the thing’s purified spirit and utter reality. 

The intellects of the majority of people, in truth, are a lower order symbol for the intellects of prophets and those close to Allah (awliyāʾ). They do not speak to the majority of people except by utilizing parables and symbols, because they have been commanded to speak to people at the level of their intellects.[31]Translator’s Note: The Prophet has said, “We, the group of prophets, have been commanded to speak to people according to the level of their intellects.” (al-Kāfī 1:23) They are like a person dreaming, in terms of how much they understand the other realm. A person who is sleeping and dreaming normally does not discover anything except through symbols and parables. 

And so, whoever teaches wisdom to one unworthy of it, they may see in their dream that they are hanging pearls on the necks of pigs. Whoever gives the call to prayer in the month of Ramadan before the time of fajr prayer has set it in, may see himself sealing the mouths and private parts of the people, and so on. This is because of the hidden connection between the different realms. Imam Ali says: ‘People are asleep, and awaken only when they die.’[32]Dustūr Maʿālim al-Ḥikam wa Maʾthūr Makārim al-Shiyam, 97 At the time of death, they come to truly know the realities of what they had previously only heard about [in the world] through symbols, and they come to understand these spiritual realities, and they finally understand that these [linguistic] symbols are only outer shells [used to describe higher realities]. Allah says, ‘He sends down water from the sky where the valleys are flooded to their capacity, and the flood carries along a swelling scum.[33]Qurʾān, al-Raʿd (13):17 In this verse, water is a symbol for [the spiritual reality of] knowledge, valleys for hearts, and scum upon the water for misguidance. At the end of this verse, Allah calls attention [to something deeper than the outer shell of the apparent words]: ‘Likewise does Allah draw symbols.[34]Qurʾān, al-Raʿd (13):17

Everything that your understanding cannot handle, the Qurʾān presents it to you in a way similar to the way you are during sleep. Your soul during sleep is acquainted with the Preserved Tablet (al-lawḥ al-maḥfūẓ) which presents itself to you with suitable symbols. These symbols need a mode of interpretation to be properly understood, and so taʾwīl operates as a mode of interpreting [these symbols], whereas the tafsīr engages only the outer forms [of the images the soul is seeing].

Since people only speak according to their level of understanding, anything addressed to all people [like the Qurʾān] must include a portion which is accessible to everyone. [This portion includes the allegories, parables, and symbols which almost everyone is acquainted with, but are meant to help the deeper thinkers see more profound meanings.]

The superficial (al-qishriyyah) literalists (al-ẓāhiriyyīn) only perceive superficial meanings. This is like skin and outer covering of the human, which only perceives the outermost shell of those meanings which is on the outer skin and covering [of the book], namely the black ink and visual forms. As for their meanings, their secret, and their reality, no one truly perceives them except for the possessors of insight (ūlū al-albāb) who are steeped in knowledge (al-rāsikhūn fī al-ʿilm). The Prophet alluded to this in his prayer for one of his companions stating: ‘O Allah, grant him deep understanding in religion and teach him the deeper interpretation (taʾwīl).’[35]Iḥyāʾ ʿUlūm al-Dīn, 1:343 Each person has their share of this type of deeper understanding—whether that is little or great—and their tasting of it is either incomplete or perfect. They have varying ranks ascending through its  various depths and luminous secrets. As for reaching complete and utmost comprehension —no one can aspire to attain that, even if to explain it, all the sea were made into ink, and all the trees into pens: ‘Say, “If the sea were ink for the words of my Lord, the sea would be spent before the words of my Lord are finished, even if We replenish it with another like it.”’[36]Qurʾān, al-Kahf (18):109

From what has been mentioned, it becomes clear why the apparent meanings of verses and narrations related to the ‘Fundamentals of Religion’ (uṣūl al-dīn) seem to differ with each other. This is because these verses and narrations are addressed to various groups and differing intellects, since it was necessary to speak to each of them according to their level of understanding and their spiritual station. With this in mind, all of these verses and narrations are valid and do not differ in essence; this is by no means figurative speech.[37]Translator’s Note: Of course, the various meanings understood from the Qurʾān are only legitimate if they are sourced in valid authorities.  

Consider this through the well-known parable of the blind men and the elephant.[38]Translator’s Note: In the parables known across cultures and traditions, several blind men each touch a different part of an elephant and describe it differently—one thinks it’s a snake, another a tree, and so on. Their conflicting views reflect their limited experiences. The tale shows how limited perspectives can lead to misunderstanding, and truth is better grasped through deeper, comprehensive awareness. Therefore, there are people who do not understand something among the mutashābihāt, because when they interpret these mutashābihāt according to their apparent meanings they contradict what he believes to be established, correct religious principles and true, certain beliefs. These people should confine themselves to the words without alteration, and leave its true understanding to Allah and those steeped in knowledge. Let this person await the winds of mercy from Allah and turn his attention to the gifts which Allah may have still in store for him for the rest of his days.  May he hope that Allah will provide him with a Divine opening or provide him with a command, and whenever Allah decrees a command, it will be fulfilled.  For indeed, Allah has condemned a people for their baseless taʾwīl of ambiguous verses (mutashābihāt): ‘As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is ambiguous it, courting temptation, and seeking its taʾwīl. However, no one knows its taʾwīl except Allah and those firmly grounded in knowledge.’” [39]Qurʾān, Āl ʿImrān (3):7.

Notes   [ + ]

1. Ibn Shahr Āshūb, Mutashābih al-Qur’ān wa Mukhtalafuh
2. ʿAllāmah Muḥammad Ḥusayn Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān fī Tafsīr al-Qurʾān, commentary on Qurʾān (3):7.
3. Qurʾān, al-Fātiḥah (1):6
4. Such as Āl ʿImrān (3):7 or Al-Qīyāmah (75):18-19
5. Nahj al-Balāghah, Sermon 133
6, 39. Qurʾān, Āl ʿImrān (3):7.
7. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:12
8. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:11. Translator’s Note: Maʿānī al-ʾAkhbār adds at the end: “That which was revealed about those people flows towards these people.” This alludes to the exegetical concept of jarī (literally, to flow), frequently invoked by scholars of tafsīr, whereby certain Qurʾānic verses—though revealed about specific historical events—are applied by the Ahl al-Bayt (ʿa) to analogous situations across time. Such verses thus retain ongoing relevance and can be extended to future or contemporary contexts, “flowing” from the text towards instances and persons in the world.
9. Qurʾān, Āl ʿImrān (3):7.
10, 12, 24. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:11
11. Translator’s Note: Nāsikh refers to an abrogating message, which supersedes a previous message in the Qurʾān. Mansūkh refers to the previous ruling now superseded by the nāsikh. Muḥkam refers to a message in the Qurʾān that is clear and unambiguous, and serves as the basis for interpreting the mutashābih, those messages in the Qurʾān that contain degrees of ambiguity for most people and layers of symbolic meaning.
13. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:10
14. Translator’s Note: Furqān is a criterion used to distinguish between right and wrong.
15, 17. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:16
16. Translator’s note: The narration says, “We believe in it and do not act on it.” This does not mean symbolic, ambiguous messages in the Qurʾān are not actionable. However, it means they are actionable only after guidance from other clear (muḥkam) verses and statements of the Ahl al-Bayt.
18. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-ʿAyyāshī, 1:10 and Al-Kulayni, al-Kāfī 2:235
19. Qurʾān, al-Isrāʾ(17):74.
20. al-ʿAyyāshī 1:10, al-Kāfī 2:235
21. Iḥyāʾ ʿUlūm al-Dīn 1:341
22. Translator’s Note: The word ‘mode’ is a translation of the word ‘harf’, which translates literally to ‘letter’. A footnote in Tafsīr al-Ṣāfī mentions: Some of the people of insight (ahl al-ma’rifah) have said, “The basis for limiting these modes (literally, letters) to seven is as follows. For every inner and outer aspect are two sides: above and below. This would mean the limits (ḥudūd) possible are four at most. Each limit of an outer aspect does not have below a point of ascension, because a point of ascension is not except from above. This makes for four limits and 3 points of ascension, for a total of seven.”
23. Tafsīr al-Ṭabarī 1:9
25. ʿAwālī al-Laʾālī al-ʿAzīziyya fī al-Aḥādīth al-Dīniyya, 4:107
26. Mizan al-Hikmah, 3:74
27. Iḥyāʾ ʿUlūm al-Dīn, 1:333
28. Biḥār al-Anwār, 92:103
29. Qurʾān, al-ʿAlaq (96):4–5
30. Translator’s Note: For example, the pen Allah uses would not need material aspects, like ink, plastic, etc, all of which would be extraneous to the essence of the pen.
31. Translator’s Note: The Prophet has said, “We, the group of prophets, have been commanded to speak to people according to the level of their intellects.” (al-Kāfī 1:23)
32. Dustūr Maʿālim al-Ḥikam wa Maʾthūr Makārim al-Shiyam, 97
33, 34. Qurʾān, al-Raʿd (13):17
35. Iḥyāʾ ʿUlūm al-Dīn, 1:343
36. Qurʾān, al-Kahf (18):109
37. Translator’s Note: Of course, the various meanings understood from the Qurʾān are only legitimate if they are sourced in valid authorities.
38. Translator’s Note: In the parables known across cultures and traditions, several blind men each touch a different part of an elephant and describe it differently—one thinks it’s a snake, another a tree, and so on. Their conflicting views reflect their limited experiences. The tale shows how limited perspectives can lead to misunderstanding, and truth is better grasped through deeper, comprehensive awareness.

Childhood as a Formative and Integral Stage in Faith According to Islamic Psychology

Muslim boy giving a high five

Childhood is a sacred and foundational stage in Islamic psychology, one that shapes the moral, spiritual, cognitive, and emotional development of an individual. Within the Islamic worldview, human development is viewed as holistic, integrating both physical and metaphysical dimensions and addressing the material, psychological, and spiritual needs of the child. The child encounters the world for the first time, and begins to form emotional and psychological structures that shape their personality, sense of boundaries and limits, self-concept, and understanding of relationships with others. The early years of a person’s life are understood not only as a time for growth and learning but also as spiritually significant, where the soul begins to form its relationship with Allah, the self, and others. This understanding is reflected in the Qurʾān through the wisdom of Luqman the Wise, who addresses his son with advice: “And remember when Luqman said to his son while he was instructing him, ‘O my son, do not associate anything with Allah. Association [with Him] is great injustice.”[1]Qurʾān, Luqmān (31):13. This highlights the responsibility of the parents to address the spiritual and ethical needs of their children, such as the foundational teaching of Tawhid, the existential basis of all creation.


Islamic psychology, also referred to as ʿIlm al-Nafs (literally translated as science of the soul), focuses on understanding the soul (nafs), intellect (ʿaql), and spiritual heart (qalb), and how these interact in the process of human development. Childhood is especially emphasized as it represents the stage where the soul is most impressionable and formative in terms of ethical, spiritual, and psychological development . As Imam Ali (ʿa) says to his son Imam Hasan (ʿa), “The heart of a young person is like an empty, fertile land — whatever is planted into it, it accepts.”[2]Nahj al-Balāghah, letter 31 The Qurʾān affirms this as “Allah has brought you out from the wombs of your mothers while you know nothing, and He gave you hearing, sight, and hearts that you might give thanks.”[3]Qurʾān, al-Naḥl (16):78 This verse highlights the God-given faculties of perception and reflection, granted at birth but developed through nurturing and engagement with the external world. Although the verse suggests we have no knowledge at birth, Islam clarifies that we have a set of proclivities, inclinations, and moral sensibilities that draw us towards beauty, truth, morality, and God. “So direct your face toward the religion, inclining to truth; the fitrah of Allah upon which He has created people. No change is there in the creation of Allah. That is the correct religion, but most of the people do not know.[4]Qurʾān, al-Rūm (30):30 This tells us that a child’s innate inclination will be towards the truth of the One, the Everlasting. However, the child’s attitudes and desires can be shaped by their environment, and the inclinations of the fitrah can be ignored if a child’s desires run rampant in an unhealthy environment or corrupt society. Therefore a child’s fitrah requires a nurturing spiritual and ethical environment that allows the child to focus on their natural spiritual longings, where they can recognize Allah and His signs, receive the divine teachings of Islam, and integrate its moral fabric into their lives. This is crucial. It also implies that prevailing social and cultural conceptions of right and wrong that deviate from Islamic teachings play a part in the moral and ethical deviations we witness in the world today.

The concept of fitrah is a cornerstone of Islamic psychology. It asserts that children are innately pure, curious, and spiritually inclined toward recognizing and integrating Tawhid into both their individual and communal lives. The responsibility of nurturing and responding to this disposition falls primarily on caregivers and society at large. Children are not born with sin or corruption, but rather with the potential to recognize truth and goodness. When properly nurtured, the fitrah enables them to develop into upright, God-conscious individuals. Conversely, deviation from this natural path often results from poor parenting, neglect, or harmful societal influences, or a failure  to constructively engage children who follow their desires to the wrong end. Thus, Islamic psychology emphasizes the early years as a critical period for instilling virtues such as compassion, honesty, patience, justice, and faith as non-negotiable principles for a fitrah-aligned lifestyle. Psychologically, the formative years are crucial in laying the foundation for a believer to enhance their fitrah through education, knowledge, community, and spiritual practice.  Importantly, this vision is not just an individual, family-based conception of an Islamically integrated childhood, it also encompasses a sense of communal connection and a commitment to social justice. Imam Ali (ʿa) writes to his son Imam Hasan (ʿa): 

I hastened to train you before your heart became hardened and your mind preoccupied, so that you may, through the seriousness of your judgment, receive from affairs that which those with experience have already striven for and tested. In this way, you are spared the burden of seeking, and relieved from the trouble of experimentation. Thus, what came to us through toil comes to you readily, and what was obscure to us becomes clear to you.[5]Nahj al-Balāghah, letter 31


The Qurʾān provides directives regarding parental responsibility, and the importance of early moral and spiritual education. In Surah At-Tahrim, the believers are commanded “O you who believe! Ward off yourselves and your families against a Fire (Hell) whose fuel is men and stones…”.[6]Qur’an, al-Taḥrīm (66):6 This verse serves as a powerful reminder of the spiritual responsibility entrusted to parents. Imam Muhammad al-Baqir (ʿa) operationalized this teaching by offering developmental guidance: “When a child reaches seven years of age, they should be commanded to pray.”[7]Wasa’il al-Shīʿah, vol. 3, p. 12 The instructional nature of this hadith reflects an understanding of childhood development stages, recognizing the child gradually becomes capable of comprehending spiritual responsibilities. Imam al-Ṣādiq has also said, “Let your child play for seven years, then teach them discipline for seven years, and then keep them close to yourself for seven years.[8]Biḥār al-ʾAnwār, vol. 101, p. 95 This gradual approach aligns with developmental psychology, which recognizes that moral reasoning and self-regulation evolve with age.

Love and mercy are foundational principles in Islamic child-rearing. The Prophet Muhammad (ʿa) exemplified profound compassion toward children. He was often seen playing with them, carrying them on his shoulders, and showing affection in ways that were revolutionary in a patriarchal society. In particular, he paid special attention to his grandsons Imams al-Hasan (ʿa) and al-Husayn (ʿa) and  regularly reaffirmed their dignity and honor. This was a counter-cultural practice amongst the Arabs of his time who were ennobled with the message of Islam. He said, “He is not of us who does not show mercy to our young ones and respect to our elders.”[9]al-Kāfī, vol. 2, p. 165 His emotional attunement extended even to moments of worship. On one occasion, he shortened a congregational prayer upon hearing a child crying.[10]Al-Kāfi, vol. 6, book 1, ch. 34, hadith 4 This incident is not only a testimony to his empathy, but also a profound example of how Islamic teachings integrate spiritual duties with emotional intelligence and parental sensitivity.

Modeling ethical behavior is a fundamental pedagogical approach in Islamic psychology. The Qurʾān states, “Indeed in the Messenger of Allah you have a good example to follow…”[11]Qur’an, al-Aḥzāb (33):21 The Prophet Muhammad (ʿa) and the Imams of the Ahlul-Bayt (ʿa) embodied moral virtues both in their public and private lives.  Their character served as a living example of ethical and spiritual excellence. Children, especially in their early years, are highly impressionable and learn primarily through observation and the imitation of the  behavior of their parents and elders. Imam al-Ṣādiq recounts how his own father, Imam al-Baqir, modeled expressing his fears and concerns to Allah: “Whenever my father was aggrieved by a situation, he would gather the women-folk and children, and would call out to Allah in front. They would say, ‘Amen.’”[12]Biḥār al-ʾAnwār, vol. 90, p. 316 Here, we see the father modeling a healthy expression of emotions. Further, the conduct of parents and caregivers has a direct and lasting impact on the child’s character. Islamic teachings advocate consistency, kindness, and patience in adult behavior to help children internalize positive values. Inconsistency, hypocrisy, or harshness can lead to confusion, resentment, and moral dissonance in children. “Be fair with your children, just as you love that they be fair with you, with kindness and respect.”[13]ʿMakārim al-Akhlāq, vol. 1, p. 220.

Islamic scholars such as Al-Ghazali, Ibn Khaldun, and Ibn Sina made significant contributions to the understanding of childhood development. Al-Ghazali viewed the child’s soul as a clean slate, ready to receive impressions, and emphasized the importance of early training in adab (manners) and belief.[14]Nasr, S. H. (2006). The Garden of Truth: The Vision and Promise of Sufism, Islam’s Mystical Tradition. HarperOne Ibn Sina classified development into stages: infancy, childhood, later childhood, and youth, each with corresponding educational and emotional needs.[15]Haque, A. (2004). Psychology from Islamic perspective: Contributions of early Muslim scholars and challenges to contemporary Muslim psychologists. Journal of Religion and Health, 43(4), 357–377. https://doi.org/10.1007/s10943-004-4302-z These categorizations are strikingly similar to modern developmental theories, yet they are uniquely distinguished by their integration of spiritual dimensions. The Islamic tradition regards the child not just as a future adult but as a spiritual being in-the-now, with dignity and rights.

Emotional regulation and character formation are central to the Islamic vision of a healthy personality. Children are taught to manage emotions such as anger and jealousy while  cultivating virtues like patience and humility. The Prophet Muhammad (ʿa) said, “The strong is not the one who overcomes the people by his strength, but the strong is the one who controls himself while in anger.”[16]Ṣaḥīḥ al-Bukhārī, 6114 In this context, strength is understood not only as physical power, but psychological maturity, marked  by awareness of boundaries, appropriate use of anger, defensive mechanisms, and rejection of ethically unethical behavior. Islamic educational practices encourage reflection, repentance, and forgiveness, guiding children to take moral responsibility for their actions. The ultimate goal is not merely behavioral conformity but moral autonomy grounded in taqwa(God-consciousness).

Play and creativity are also recognized as essential components of childhood in Islam. Contrary to the misconception that Islam discourages play, prophetic traditions show that play was encouraged as a means of joy, learning, and socialization. The Prophet Muhammad (s) allowed his grandchildren al-Hasan (ʿa) and al-Husayn (ʿa) to play on his back during prayer and was often seen smiling and joking with children, even encouraging playful wrestling.[17]Biḥār al-Anwār, vol. 43, p. 263 The Messenger of Allah would crawl on all fours for al-Ḥasan and al-Ḥusayn, and he would say: “What an excellent camel is your camel, and what excellent riders you are!”[18]Musnad Aḥmad, vol. 2, p. 513 Such behaviors foster emotional security, creativity, and social competence. Modern psychological research aligns with this, emphasizing that play is crucial for brain development and emotional resilience.

Education in Islam encompasses more than only religious instruction, it includes emotional, ethical, and social learning as well. From an early age , children are taught tawhid (oneness of God), basic acts of worship, and social etiquette. The goal of education is to nurture the intellect (ʿaql), purify the soul (tazkiyah), and strengthen the heart (qalb). Instruction is tailored to the child’s level of comprehension, with emphasis on love, repetition aimed at integration, and modeling- rather than coercion or fear. In today’s digital age, a child’s digital presence, experience, and interactions have become deeply tied to their existential identity. It is essential for parents to guide children in setting boundaries, interacting safely online, recognizing digital opportunities for growth, and avoiding harmful and non-Islamic content. Parents who feel overwhelmed by the demands of digital literacy are encouraged to seek guidance from experts while reinforcing Islamic teachings and principles to promote appropriate behavior in the online environment.

 Islamic tradition took revolutionary steps to affirm the value and dignity of female children. In a society where burying daughters alive was once considered acceptable, Islam honored their existence and introduced spiritual incentives for their care. The Prophet (ʿa) said, “Whoever has three daughters, and he is patient with them, feeds them, gives them drink, and clothes them from his wealth – they will be a shield for him from the Hellfire.[19]Al-Khiṣāl, Book 4, Chapter 183, Hadith 1 This radical shift not only safeguarded the lives of girls but emphasized the psychological and spiritual reward in nurturing them with dignity. Islam unequivocally condems all forms of child abuse and rejects physical violence or emotional abuse as legitimate forms of discipline. Modern psychology aligns with this view, showing that children who experience violence or abuse often suffer long-term symptoms of trauma that persist into adulthood. These effects demand appropriate clinical interventions aimed at healing and dismantling the impact of early childhood trauma.

The community also plays a vital role in child development. Islam promotes a model of collective responsibility, where the broader society contributes to the moral and spiritual upbringing of children. This communal approach ensures that children are surrounded by positive role models and consistent values across various settings, including the home, mosque, and neighborhood. “The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Those—Allah will have mercy upon them. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.”[20]Qur’an, Tawbah (9):71 This verse emphasizes the collective nature of religious and spiritual expression and its importance in creating networks that children can model and benefit from while forming their identity, particularly in non-Muslim societies.

In cases where children experience trauma or adversity, Islamic psychology offers both spiritual and therapeutic resources for healing. Practices such as dhikr (remembrance of God), tawakkul (trust in God), and dua (spontaneous prayer) are complemented by compassionate listening, emotional validation, and community support. Islamic counseling methods emphasize building self-worth, reconnecting with one’s fitrah, and processing emotions within a spiritually affirming framework. When integrated with modern clinical theories and therapeutic interventions , Islamic psychology emphasizes holistic well-being, one which does not ignore the spiritual, ethical, and communal needs of children. This integrated approach prepares them to become responsible adults, fulfilling the innate purpose embedded in their fitrah.

Islamic psychology regards childhood as the most formative and spiritually significant stage of life. The Qurʾān and Sunnah offer a deeply compassionate and psychologically sound framework for nurturing the child’s physical, emotional, and spiritual development. The emphasis on fitrah, parental responsibility, mercy, modeling, education, and community support reflects a holistic vision of human flourishing. When these principles are implemented with sincerity and knowledge, they foster the growth of individuals who are not only balanced and ethical but also deeply connected to their Creator. The Islamic model of child development stands as a timeless guide for Muslim families and educators committed to cultivating a generation rooted in faith, compassion, and resilience.

Notes   [ + ]

1. Qurʾān, Luqmān (31):13.
2, 5. Nahj al-Balāghah, letter 31
3. Qurʾān, al-Naḥl (16):78
4. Qurʾān, al-Rūm (30):30
6. Qur’an, al-Taḥrīm (66):6
7. Wasa’il al-Shīʿah, vol. 3, p. 12
8. Biḥār al-ʾAnwār, vol. 101, p. 95
9. al-Kāfī, vol. 2, p. 165
10. Al-Kāfi, vol. 6, book 1, ch. 34, hadith 4
11. Qur’an, al-Aḥzāb (33):21
12. Biḥār al-ʾAnwār, vol. 90, p. 316
13. ʿMakārim al-Akhlāq, vol. 1, p. 220.
14. Nasr, S. H. (2006). The Garden of Truth: The Vision and Promise of Sufism, Islam’s Mystical Tradition. HarperOne
15. Haque, A. (2004). Psychology from Islamic perspective: Contributions of early Muslim scholars and challenges to contemporary Muslim psychologists. Journal of Religion and Health, 43(4), 357–377. https://doi.org/10.1007/s10943-004-4302-z
16. Ṣaḥīḥ al-Bukhārī, 6114
17. Biḥār al-Anwār, vol. 43, p. 263
18. Musnad Aḥmad, vol. 2, p. 513
19. Al-Khiṣāl, Book 4, Chapter 183, Hadith 1
20. Qur’an, Tawbah (9):71

Seeing Life through Sacred Eyes

We often think of Islam as a tradition that tells us do certain “sacred” activities, such as going to hajj, and avoid other activities which trap us too much in worldly life. While this is true on one level, at a deeper level Islam teaches us to see all of life as a sacred activity.

I remember when I was a new father, and how a significant percentage of my waking hours was taken up with caring for my son. How much dhikr could I have made if I wasn’t changing diapers? How many texts could I have studied if I wasn’t taking him to the park in New York where we lived at the time. Probably like many new parents before me, both male and female, I felt a sense of struggle between my spiritual aspirations and my worldly responsibilities. But then I read the following hadith in the risāla of Grand Āyatullāh Taqī al-Modarressī, who was the marjaʿ for the shaykh leading the majālis at New York University:

وقال الصادق عليه السلام:
إن الله عز وجل ليرحم الرجل لشدة حبه لولده
Verily Almighty Allah will have mercy upon a man by the 
strength of his love for his son.[1]Grand Āyatullāh Sayyid M. Taqī al-Ḥusaynī al-Modarresī, The Laws of Islam (Enlight, 2016), 364. 

Even though I had studied Islam for 4 years at Brown University under Prof. Muhammad Qasim Zaman, 4 years at Princeton University under Prof. Hossein Modarressi and others, and with dozens of other shuyūkh and professors in a variety of settings, I had never heard this narration. It was as if God was waiting to share it with me at the right time, when I was ready to listen.

I was never someone particularly eager to have children, but when it happened, it was life changing. I had given sermons on the importance of caring for daughters, but I had never done it myself.[2]“The Blessing of Daughters,” A Mercy Case (blog), November 17, 2014, https://amercycase.com/2014/11/16/the-blessing-of-daughters/. Now that I was in the midst of this new life experience, I was ready to hear a single sentence from our tradition that completely changed my outlook. Loving my son, and showing that love through spending time with him, was now part of my search for the Eternal Mercy of al-Raḥmān al-Raḥīm, alongside facing Makkah in prayer and fasting in the month of Ramadan. I remember worrying about his safety while he was trying daredevil moves at the playground, and calling on Allah with a deeper level of need to protect him, in all the ways I could not.

It is often forgotten that of the four largest global religious traditions (Hinduism, Buddhism, Christianity and Islam) Islam is the only one that actively discourages monasticism. In a well-known hadith in the Sunnī canon, the Prophet Muhammad (blessings and peace upon him and his family) actually intervenes with some overzealous companions and tells them not to become vegetarian, sleep on the ground, and remain celibate. In this text he states, “I pray and I sleep, I fast and break my fast, and I marry women.”[3]Abu Amina Elias, “Hadith on Balance: Sunnah Is Moderation in Acts of Worship,” August 1, 2012, https://www.abuaminaelias.com/dailyhadithonline/2012/08/01/sunnah-moderation-ibadah/. In short, I act like most normal human beings. Yes, he came to teach us how to worship, but his path of worship includes normal human activities!

The prophetic teachings include matters as mundane as normal bodily functions. ʿAllāmah Ṭabāṭabāʾi (may Allah have mercy on him) collected 4 pages of narrations on the etiquettes of using the bathroom in his book Sunan al-Nabī.[4]Allamah Sayyid Muhammad Husayn Taba’taba’i, Sunan Al-Nabi: A Collectino of Narrations on the Conduct and Customs of the Noble Prophet Muhammad, trans. Tahir Ridha Jaffer (Kitchener: Islamic Publishing House, 2007), 119–22. This is the sort of thing that may go unnoticed by those raised as Muslims, but for a convert like me it is truly astounding. When I came into the religion, I had to learn a new way of cleaning my body, from ghusl to wudūʾ to even how to use a lota (the Urdu term for a pot of water near the toilet meant for cleaning oneself)! At first, I found it challenging, but over time I realized that it was a way to remember God even in the midst of the most mundane and private of daily tasks. Islam was not just when I went to the masjid and was surrounded by other Muslims – Islam was also there at times when I was completely in private, giving me guidance on how to turn the mundane into the sacred. All human beings have to clean themselves in one way or another, and so Islam provides guidance on how to transform these common human practices into reflections of our deeper desire to surrender our bodies, minds, and hearts to the Lord.

That transformation of the everyday into the sacred is at the heart of Islamic practice. When both my wife and I were working and needed to hire someone to spend time with our children, there were Islamic teachings that could be applied then as well. Imam al-Ṣādiq (peace be upon him) is reported to have said, “give the worker their wages before their sweat dries.”[5]“Islam And The Wage Labor Law,” May 23, 2021, https://www.al-islam.org/selections-labor-law-islam/islam-and-wage-labor-law. So if I was out while my son was with the babysitter, I would go to the ATM machine, remember al-Razzāq (The Generous Provider) when it spit out cash, and then bring it to the babysitter as an act of worship. I would make it a point to pay in cash immediately if possible, and felt that doing so was honoring her for her sacred work. The Qur’an states, “Allah raised some of you in rank above others so that Allah may test you in respect to what Allah has given you.” [6.165] Allah had given me wealth whereby I could employ another person to do a task that would otherwise be the responsibility of my wife or myself. But that did not make me better than the babysitter, but rather subject to Allah’s test to see how I would behave. Presumably the majority of humanity sees the parent-babysitter relationship simply as an economic transaction that takes place between an employer and the employed in capitalist terms, or between capital and labor in a Marxist framework. But for me it was a sacred relationship, and an act of worship, precisely because the Islamic tradition had provided the textual resources (nuṣūṣ) and lived tradition (turāth) to see it as such. Islam never asked me to flee from the world to find God, but to find God in the midst of all the myriad realities that are part and parcel of God’s creation.

When we read the words of an ʿārif (a knower of Allah) stating that all of creation are signs (āyāt) of Allah, we sometimes think this is a special and unique category that only a select few people have access to, such as the Imams (upon them all peace) and their closest followers. However, the practical teachings of Islam remind us that every single phenomenon in Creation is a path to God or away from God. Raising children is a way to God if we choose to see it in that light, and raising children can lead us away from God if we are obsessed with the worldly status that it provides us. Employing another person in a ḥalāl job can be an act of worship with the right mentality and intention, or it can simply be an economic transaction. Eating food can be an act of worship if we remember that it is ultimately, in the chain of causality, a gift from al-Razzāq, or it can just be an act meant to please our selfishness (nafs). Islam does not have a sign outside its gates that states, “everyday people need not apply,” but instead flings the doors of God-consciousness wide open to the stay-at-home parent, the wage labourer, the employer, and even the person who just has to go to the bathroom.

Given the trajectory of the 21st century, this aspect of Islamic teaching will need to be emphasized more than any other. Very few people want to flee the world – they want to embrace it. Ifthe the world’s vision is dominated by secular language and processes, then people will not be able to see the Divine hand that is present in every moment. They will see only biology and economics, and not realize that biology and economics are merely descriptions of what Allah is always doing in the natural world and human societies. If this Earth was truly made as a place where Allah “creates death and life to try [us] to see which of us is best in deed,” [Qur’an 67.2], then our understanding of what unfolds upon it needs to reflect that truth. The battle between truth and falsehood did not just happen at Badr and Karbala, but it happens every day in our hearts. Imam Khomeini wrote about this as a reality:

The [spiritual armies] related with the divine and intellectual powers attracts him towards the sublime, heavenly spheres, and summons him to the acts of virtue and goodness. The other [demonic army] is the ignoble and satanic, which attracts man towards the baser realms of darkness and shame, and invites him to the acts of villainy and destruction. There is always a state of conflict and strife between these two forces, and human existence serves as the battleground of these two bands. When the divine forces of good become successful, man emerges as a virtuous and blessed being, and attains the high station of angels, and is congregated under the category of prophets, saints and the pious. When the satanic forces of darkness dominate, man becomes a rebellious and vicious being, and is flocked with the fiendish group of the infidels and cursed.[6]Imām Khomeinī, Forty Ḥadīths: An Exposition of Ethical and Mystical Traditions, trans. Mahliqā Qarāʾī and ʿAlī Qulī-Qarāʾī (Tehran: The Institute for Compilation and Publication of Imām Khomeinī’s Works, 2003), 36.

This constant battle – between seeing existence as nothing but the material pursuit of finite ends, or recognizing the Eternal Mercy of Allah as flowing through our lives and extending beyond our deaths – happens every day in public and private ways. We might draw strength from Zaynab’s (upon her peace) vision of beauty on Ashura, and that is understandable, but should we not also assume that she had such a vision even in more “secular” moments of life? When she was pouring a glass of milk for her child, did she not see the Divine Beauty that never fades in that moment as well! When she embraced her husband, did she not thank Allah for such experiences! We too often restrict our vision of Islam to the masjid and the majālis, but the Qur’an intervened in world history to remind us that “wherever you turn, there is the Face of Allah.” [2.115] Our task as Muslims in the 21st century is to develop the eyes to see that for ourselves, and to share that vision with others as best we can. For that is humanity’s birth right.


Notes   [ + ]

1. Grand Āyatullāh Sayyid M. Taqī al-Ḥusaynī al-Modarresī, The Laws of Islam (Enlight, 2016), 364.
2. “The Blessing of Daughters,” A Mercy Case (blog), November 17, 2014, https://amercycase.com/2014/11/16/the-blessing-of-daughters/.
3. Abu Amina Elias, “Hadith on Balance: Sunnah Is Moderation in Acts of Worship,” August 1, 2012, https://www.abuaminaelias.com/dailyhadithonline/2012/08/01/sunnah-moderation-ibadah/.
4. Allamah Sayyid Muhammad Husayn Taba’taba’i, Sunan Al-Nabi: A Collectino of Narrations on the Conduct and Customs of the Noble Prophet Muhammad, trans. Tahir Ridha Jaffer (Kitchener: Islamic Publishing House, 2007), 119–22.
5. “Islam And The Wage Labor Law,” May 23, 2021, https://www.al-islam.org/selections-labor-law-islam/islam-and-wage-labor-law.
6. Imām Khomeinī, Forty Ḥadīths: An Exposition of Ethical and Mystical Traditions, trans. Mahliqā Qarāʾī and ʿAlī Qulī-Qarāʾī (Tehran: The Institute for Compilation and Publication of Imām Khomeinī’s Works, 2003), 36.

The Qurʾan Speaks about Its People How Most of the Qurʾan Is about the Family of the Prophet

By Muhammad Muḥsin al-Fayḍ al-Kāshānī

Translated by Azhar Sheraze

 

Tafsīr al-Ṣāfī is a profound and multilayered tafsīr (exegesis) of the Qurʾan by Muhammad Muḥsin al-Fayḍ al-Kāshānī (d. 1090 AH/1679 CE). Al-Kāshānī was a prolific Imami Shiʿi scholar who studied and contributed to many of the various Islamic sciences, such as akhlāq (virtue ethics), hadith, and tafsīr. He was a student and son-in-law of Mullā Ṣadrā al-Shīrāzī, the renowned Shiʿi mystic-philosopher of the Safavid period.

In the introduction to his tafsīr, al-Kāshānī outlines his views in twelve sections, dealing with key issues related to the Qurʾan and Qurʾanic sciences. The third section, translated in summary fashion below, presents a number of aḥādīth[1]The Arabic word hadith (plural: aḥādīth) refers to the recorded sayings, actions, and tacit approvals of the Prophet Muhammad, as well as, in the context of Shiʿi Islam, the teachings and practices of the Ahl al-Bayt (the family of the Prophet). These narrations serve as a critical source of Islamic theology, law, and ethics, complementing the Qurʾan. to demonstrate that the Qurʾan is a written expression of the Ahl al-Bayt—the Family of the Prophet Muhammad. al-Kāshānī highlights how much of the Qurʾan directly–but not explicitly–references their lives and teachings, along with their adversaries. The text of the Qurʾan is neither solely historical nor abstract, but rather points to the living divine authority in every age, which in our case would be the Imams of the Ahl al-Bayt. As stated by the fifth Imam Muhammad al-Bāqir, If the meanings of the Qurʾan did not refer directly to an actual divine authority, its verses would have also “died” along with the people mentioned in them and “nothing would remain of the Qurʾan.”

The Qurʾan apparently uses universal moral archetypes so that it can be applicable to all people and times. However, Allah ultimately intends to draw one’s attention to moral characteristics that can only be found in the awliyāʾ[2]The Arabic word walī (pl. awliyāʾ) has a broad semantic range, denoting closeness, intimacy, devotion, guardianship, loyalty, protection, and more. In this context, it refers to the Divine Authorities of Islam themselves, such as the Imams of the Ahl al-Bayt. It can also refer to their followers who are lower in rank yet spiritually connected to them. —the divine authorities chosen by God—who best embody these universal traits and archetypes, and whose example endures until the Day of Judgment. In this vein, al-Kāshānī quotes Imam al-Ṣadiq explaining al-ṣirāṭ al-mustaqīm in the first chapter of the Qurʾan in the following way: “We, the Ahl al-Bayt, are the straight path.”[3]al-Sadūq, Ma’ānī al-Akbhār, p. 35.

According to al-Kāshānī, even though most Qurʾanic verses primarily typify Allah’s chosen authorities, the text remains universal and unrestricted. The parables, stories, and prescriptions of the divine text must apply to all of humanity, since everyone is meant to walk in the footsteps of those authorities. Allah did not limit His guidance to outlining humanity’s guides and demanding thoughtless obedience. Rather He provided the Qurʾan as humanity’s moral framework so they may better understand the principles their role-models utilize, and thoughtfully follow their role-models’ example. Therefore, Allah’s Book and the Ahl al-Bayt function in a synergistic relationship: the Ahl al-Bayt personify the universal principles located in Allah’s Book. In turn, this relationship allows us to deepen our own relationship with these divine representatives and provides us with some of the wisdom by which they operate. 

The relationship of humanity to Allah’s guidance is symbolized by the concept of wilāyah. If humanity ties its heart to the Ahl al-Bayt and strives to embody the Qurʾanic principles like them, it can join ranks with the Ahl al-Bayt in spirit. On the other hand, should humanity personify the spirit of Satan and walk in his path, then it would belong to Satan and his followers. This is not a metaphor: Wilāyah is a spiritual reality. This explains why the Qurʾan attributes the actions of the ancient people of Banu Isrāʾīl to those living during the time of the Prophet Muhammad: they did not perform those actions with their own hands, but their hearts are aligned and they are pleased with the evil their spiritual ancestors committed. Their spirits are therefore the same. Wilāyah is the explanation for why Allah identifies them with one another despite their physical and temporal distance. 

In line with this approach, the Ahl al-Bayt have explained to their followers: those whose hearts desire to be united with Allah’s beloved will be their companions across time and space. A narration mentions a man whose brother desired to be alongside Imam ʿAli at the battle of Jamal. The Imam responded, “Did your brother desire to be with us?… Then he was with us. Some members of our army currently exist only in their fathers’ loins and their mothers’ wombs. Time will bring them forth, and through them faith will be strengthened.”[4]Sharīf al-Raḍi, Nahj al-Balaghah, Sermon 12.  

The Qurʾan gives us the universal principles that help us find and understand the divine authorities chosen by Allah. The Ahl al-Bayt are those same universal principles embodied in human form. And wilāyah is the profound spiritual connection that unites the lovers of Allah and the Ahl al-Bayt together, and the same connection that unites their enemies to each other. 

——————————————————————————————————

Imam Muhammad al-Bāqir once said: “The Qurʾan was revealed in four parts: a fourth about us,[5]Us, meaning, the Ahl al-Bayt. a fourth about our enemies, a fourth on sunan[6]The Arabic word sunnah (pl. sunan) refers linguistically to norms, traditions, and practices by a person or a people. Here it can refer to both the divine norms established by Allah in how He interacts with the world, as well as traditions established by His Messengers and anyone vested with divine authority. and parables[7]The word “parable” is a translation of the word mathal (pl. amthāl), which refers to a lesson, allegory, or metaphor that teaches a moral truth. , and a fourth on obligations (farīḍah) and commandments (ḥukm)[8]“Obligation” (farīḍah) and “commandment” (ḥukm) here refer to the legal rules and ethical prescriptions that every Muslim must adhere to and respect. . The most precious parts of the Qurʾan are about us.”[9]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 9; and Al-Kulaynī, al-Kāfī, vol. 2, p.628. [10]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 9. , Imam ʿAli once said: “The Qurʾan has three parts: One third relates to us and our enemies. Another third are sunan and parables. And the final third are obligations and commandments.”[11]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 9; and Al-Kulaynī, al-Kāfī, vol. 2, p.627.

In another narration, Imam al-Bāqir once said: “The Qurʾanic revelation has three sections: a third regarding us and those who love us, a third regarding our enemies and the enemies of those who came before us, and a third regarding the sunnah and parables. Nothing would remain of the Qurʾan if a verse were revealed solely about a people who later died, and the verse died along with them (and became irrelevant). However, the Qurʾan from beginning to end persists for as long as the skies and the earth remain. Every people have a verse they recite;[12]Or, “For every people is a verse which they recite.” In other words such verses apply. Both translations refer to the applicability and relevance of the meaning of such Qurʾanic verses to such people. and they are of that verse, whether for good or evil.”[13]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 10.

The aforementioned aḥādīth are not mutually contradictory. They are not all dividing the Qurʾan based on the same criteria. Therefore, it is not problematic for one categorization to result in three parts while another to result in four, nor for certain categories in one schema to overlap with another category in another schema. 

Another narration from Imam al-Bāqir states: “We have a right to the muḥkam (clear)[14]The word “clear” is a translation of the word muḥkam, which refers to verses and aspects of the Qurʾan that are less ambiguous and more straightforward in meaning. The word muḥkam is often contrasted with the word mutashābih, which refers to those aspects of the Qurʾan that are less straight-forward but often deep in meaning.  verses of Allah’s book. Therefore, it makes no difference if they try to erase [our right], then say ‘Allah had not revealed this’, or if they were unaware of [our right in the first place].”[15]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 13.

Numerous aḥādīth specify that the taʾwīl[16]The Arabic word taʾwīl is a difficult word to translate since there are many opinions and disagreements on its nature. The author appears to believe it refers to a type of Qurʾanic interpretation that is not immediately discerned from the apparent meaning of the text, but is actually the original intent of the Divine Author. Afterall, the root of the word taʾwīl means to refer back to the origin. For this reason, the taʾwīl may go beyond the apparent meaning of the text but will remain in consonance with it. To give an example from the author himself, after citing a number of narrations from the Ahl al-Bayt about the verse “Guide us to the Straight Path” (Qurʾan, al-Fātiḥah (1):6), he says, “It has become clear that the Imam is the Straight Path.” While Allah does not explicitly mention the Ahl al-Bayt in the verse, the narrations explain what Allah intends: these words refer primarily to them and they are its clearest embodiment. I will translate taʾwīl as “deeper interpretation” with the hope that this will not cause misunderstanding. of many Qurʾanic verses are about the Ahl al-Bayt, their awliyā, and their enemies. These aḥādīth are so numerous that some Shiʿi scholars have written entire books on this deeper interpretation of the Qurʾan, organizing them according to the sequence of Qurʾanic verses, and demonstrating that each verse is either about the Ahl al-Bayt themselves, their followers, or their enemies. I have personally seen one such book that was nearly twenty thousand lines long.

Many such narrations are found in al-Kāfī, Tafsīr al-ʿAyyashī, Tafsīr ʿAlī ibn Ibrāhīm al-Qummī, and the tafsīr heard from Imam Abu Muhammad al-Zakī (al-Hasan al-ʿAskarī). One such example is narrated in al-Kāfī regarding the Qurʾanic verse: “Truly it is the revelation of the Lord of all Being, brought down by the Faithful Spirit (al-rūḥ al-amīn) upon your heart in a clear, Arabic tongue so that you may be one of the warners.”[17]Qurʾan, al-Shuʿarāʾ (26):192-195. Imam al-Bāqir clarifies what “revelation” here means: “It is the wilāyah of the Commander of the Faithful (Imam ʿAli).”[18]Al-Kulaynī, al-Kāfī, vol. 1, p.412.

Imam al-Bāqir reportedly said: “O Muhammad! Whenever you hear Allah recount a people from this ummah with goodness, we are those people. Whenever you hear Allah mention the evil of a past people, they are our enemies.” In another narration, Imam al-Sādiq was asked about the verse of Qurʾan: “Say, ‘Allah suffices as a witness between me and you and the one who possesses the knowledge of the Book.”[19]Qurʾan, al-Raʿd (13):43. ʿUmar ibn Ḥanẓalah narrates: “When the Imam saw me looking into this verse and verses like it, he said: ‘Suffice it to know that everything in the entire Book (of Allah)—from its beginning until its end—like this [verse], is about the Imams.’”[20]Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 13.

The secret behind this type of interpretation can only be unveiled through a detailed discussion, which, by the grace of God, we shall undertake: Allah wanted to make Himself known to His creation so that they may serve Him. However, based on the causal system (sunnat al-asbāb) He created, creatures cannot know God except through the existence of prophets and awṣiyāʾ[21]The Arabic word waṣi (pl. awṣiyā’) linguistically refers to an individual who is granted authority to act on behalf of another. Here it refers to the authorities who continue a prophet’s mission. ; only they can attain complete knowledge of God and perform perfect worship of Him[22]Prophets and awṣiyā’ are therefore the cause for others to gain complete knowledge and understanding of God through their teachings, moral example, and commandments. . On the other hand, prophets and awṣiyāʾ cannot survive without the rest of creation providing them with companionship and their livelihood.[23]Prophets and awṣiyāʾ born into a world governed by causality would require a set of causes, like air to breathe, food to eat, parents to care for them in infanthood, and so on. Therefore, relations with other human beings and other creations are vital for their existence. So Allah created the rest of creation, commanding them to come to know His prophets and awliyāʾ, obligating creation to hold onto their wilāyah[24]Wilāyah here refers to love, devotion, and a spiritual relationship. , and warning[25]The phrase “steer clear” is a translation of the Arabic word tabarrī, which means to dissociate, denounce, and distance from. creation of their enemies and all that hinders creation [in fulfilling these commandments]. This allows creation to share in the blessings obtained by the prophets and the awliyāʾ. Allah has gifted everyone knowledge of Himself based on their knowledge of the prophets and the awṣiyā’: knowledge of them acquaints one with Allah, and their wilāyah is God’s wilāyah.[26]This hierarchical nature of authority is alluded to in many places of the Qurʾan, such as in verse al-Fatḥ (48):10, “Those who swear allegiance to you [Muhammad] swear allegiance only to Allah—the hand of Allah is above their hands…” Therefore, whatever they bring—whether it is news of Paradise and warnings of Hellfire, or commandments and prohibitions, or even advice and ethical admonitions—are all  from Allah for this purpose.

Our Prophet Muhammad is the leader of all prophets and his waṣī is the leader of all awṣiyāʾ. Allah combined in them perfections of all the past prophets and awṣiyāʾ, and bestowed upon them additional virtues that are exclusively theirs. Since Prophet Muhammad and Imam ʿAli are from a single soul,[27]This phrasing may be an allusion to Qurʾan, Āl ʿImrān (3):61. one can attribute to both of them the virtues of all of God’s chosen. Both encompass the virtues and merits of all those past personages. Afterall, whatever is more perfect will doubtlessly also contain lower levels of perfection. Hence, the taʾwīl of Qurʾanic verses is exclusive to the Prophet Muhammad, Imam ʿAli , and the remaining Ahl al-Bayt from their offspring who “were descendants of one another.”[28]The Qurʾan alludes to this phrase: “Allah chose Adam and Noah, and the progeny of Abraham and the progeny of Imran above all the nations—descendents of one another.” Qurʾan, Āl ʿImrān (3):33-34. In a word, it is wilāyah, a term that describes this comprehensive reality, comprising knowledge, love, obedience, and everything else that is necessitated for that rank.

Furthermore, Allah’s commands apply to universal realities and general categories, not to particular instances and individual cases. According to scholars and those possessing wisdom, whenever the Qurʾan speaks about a people or attributes an action to them, that message or attribution also applies to anyone of the same kind (sinkh) or nature (ṭinah). This is why whenever the Divine elite (ṣafwat Allah)[29]Divine elit (ṣafwat Allah) refers to anyone chosen by Allah to represent Him. are described with a particular honor or a noble quality, that honor can also be attributed to any of the prophets or the awṣiyāʾ of the same kind or nature. The same can be said of all the muqarrabīn (“those brought near”), unless that designation is exclusive to [the prophets and awṣiyāʾ] and no one else.[30]An example of an exclusive trait of the Prophet Muhammad is his being the “Seal of the Prophets”, the final prophet who had the exclusive honor of ending the chain of prophethood throughout history. No one else among the Ahl al-Bayt nor prior prophets shares this exclusive quality.  

Likewise, if their Shiʿa are described by a virtuous quality or a good attribute, whoever has the same nature as their Shiʿa is also included amongst them [and is described by those qualities and attributes]. And if their enemies who are described by some vice or some evil is attributed to them, anyone of the same nature or kind is also included as amongst these enemies, regardless of whether they are among the first generation of humans or the last. This is because everyone loved by Allah and His Messenger will also be loved by every believer from the beginning of creation until the end. Likewise, everyone hated by Allah and His Messenger will also be hated by every believer in the same way. And conversely, this enemy of Allah will have animosity toward everyone beloved to Allah and His Messenger. All believers across the world—whether in the past, the present, or until the Day of Judgment—is their Shiʿa. And all those who reject them (jāḥid) across the world—whether in the past, the present, or until the Day of Judgment—will be their enemies. 

This explanation is also reported from Imam al-Sadiq, as cited in the well-known narration of al-Mufaḍḍal ibn ʿUmar. Al-Mufaḍḍal once asked the Imam, “What does it mean for ʿAli ibn Abi Ṭālib to divide the Garden from Hellfire (qasīm al-jannati wa al-nār)?”[31]The two terms “the Garden” and “Hellfire” are translations of the Qurʾanic terms al-jannah and al-jaḥannam, respectively. The two terms could also be translated as “Heaven” and “Hell.” The Imam responded, “This is because ʿAli’s love is true faith (imān) and ʿAli’s hatred is disbelief (kufr)[32]True faith (imān) and disbelief (kufr) applies when there is knowledge and intent. . The Garden was only created for the people of true faith, and Hellfire only for the people of rejection. This is why Imam ʿAli determines the inhabitants of the Garden and Hellfire. None enter the Garden except the those who love him, and none enter Hellfire except those who hate him.” Al-Mufaḍḍal then asked, “Oh son of the Messenger, did the prophets and awṣiyāʾ also love Imam ʿAli? Did the enemies of the prophets and awṣiyāʾ also hate ʿAli?” The Imam replied, “Yes.” Al-Mufaḍḍal asked, “Can you explain?” The Imam said, “Do you not know what the Prophet said on the Day of Khaybar:[33]This refers to the Battle of Khaybar, where Imam ʿAli successfully conquered the enemy fortress. ‘Tomorrow, I will hand the flag [of the Muslim army] to a man who loves Allah and His Messenger, and Allah and His Messenger both love him. He will not return until Allah grants [the army] victory at his hands.’” Al-Mufaḍḍal said, “Of course.” The Imam continued, “Do you not know that when the Messenger of Allah was given  a roasted bird, he said: ‘Allah, send me Your most beloved creature to share this fowl with me…’ and that this occurred about Imam ʿAli?” Al-Mufaḍḍal said, “Yes, of course.” The Imam continued, “Is it possible for Allah’s prophets, messengers, and the awṣiyāʾ to not love a person who loves Allah and His Messenger and in turn is beloved by Allah and His Messenger?” Al-Mufaḍḍal said, “No, it is not possible.” The Imam said, “Is it possible for faithful believers from previous religious communities to not love the beloved of Allah, and the beloved of His Messenger and His prophets?” Al-Mufaḍḍal said, “No.” The Imam said, “Therefore all the prophets, messengers, and believers must love ʿAli ibn Abī Ṭālib. Likewise anyone who opposed the previous prophets and messengers also had hatred for ʿAli ibn Abī Ṭālib and all those who love him?” Al-Mufaḍḍal, “Yes.”’ The Imam said, “So, none—whether from the beginning of time or the end—enter Paradise except those who love him. Thus is he “the divider of the Garden and Hellfire”. 

Al-Mufaḍḍal said, “Son of Allah’s Messenger, you have granted me solaceMay Allah grant you solace. Teach me more of what Allah has taught you.” The Imam said, “Then ask, al-Mufaḍḍal.” Al-Mufaḍḍal said, “Son of Allah’s Messenger, does Imam ʿAli bring those who love him into the Garden and those who hate him into Hellfire, or do Riḍwān and Mālik do this?”[34]Riḍwān and Mālik are names of two angels, described in Islamic sources as responsible for guarding Heaven and Hell, respectively. The Imam replied, “Al-Mufaḍḍal, do you not know that Allah sent His Messenger Muhammad to the past prophets while he and they were spirits (arwāḥ), two thousand years before all other creation?”[35]This appears to suggest that the prophets existed in spiritual form prior to their physical existence in the material world. Al-Mufaḍḍal said, “Yes, I am aware.” The Imam said, “Do you not know that Allah’s Messenger invited the past prophets to tawḥīd (God’s unicity)[36]Meaning, the Prophet Muhammad as a spirit called the spirits of all other prophets to belief in tawḥīd—the belief in the oneness of Allah. , to obey Him, and follow His commandments, and that He promised them the Garden in return? And he threatened [with punishment] any who opposed what these prophets invited them to?” Al-Mufaḍḍal said, “Yes.” The Imam said, “Is the Prophet not liable for what he promises and what he threatens on behalf of his Lord?” Al-Mufaḍḍal said, “Definitely.” The Imam said, “Is ʿAli ibn Abi Ṭālib not the Prophet’s successor and the Imam of his religious nation (ummah)?” Al-Mufaḍḍal said, “Definitely.” The Imam said, “Is it not the case that Riḍwān and Mālik are among a group of angels who seek forgiveness for his Shiʿa and save whoever loves him?” Al-Mufaḍḍal said, “Definitely.” The Imam said, “ʿAli ibn Abi Ṭālib is therefore the one who divides the Garden and Hellfire by the authority of the Messenger of Allah, and the two angels Riḍwān and Mālik act by his command because Allah commanded them. Al-Mufaḍḍal, take heed of this, for this is among the secret treasures of knowledge. Do not reveal it to anyone except those who can bear it.”[37]Al-Shaykh al-Ṣadūq, ʿIlal al-Sharāʾiʿ, vol. 1 (Qumm: Maktabat al-Dāwarī, 1427 A.H.), p. 161.

This narration unlocks a gateway to knowledge that in turn unlocks a thousand more doors.[38]The author adds, “Additional explanations will be given in a next chapter… of this introductory discussion, alongside the discussion of the meaning of mutashābih verses and the meaning of taʾwīl.” With Allah’s aid, that section will also be translated at a later date. This also explains why Allah attributes attributes the actions of the Israelites (Banī Isrāʾīl) from generations long ago to those who were the Prophet Muhammad’s contemporaries or holds his contemporaries to account for the blessings He bestowed on their forefathers. God saved the Israelites who lived generations before the Prophet from drowning as they fled the Pharaoh, miraculously gave them water to drink from a rock, and they in turn denied the signs of Allah, and so on. Yet Allah speaks as though these generations are all a single people,[39]For examples, see Qurʾan, al-Baqarah (2):50 and 91. because they were of a single kind as their ancestors: they were content with whatever their ancestors were content with, and disliked what their ancestors disliked.  

Furthermore, the Qurʾan was certainly revealed in the language and custom of the Arabs, where they would attribute to one man the actions of the tribe he belonged to, even if he himself did not commit the act himself. When Imam al-Sajjād was asked about this [Qur’anic language], he answered in this way: “The Qurʾan is in the language of Arabs. The people of that language are addressed by it in their tongue. Do you not say to a man from the Tamīm tribe whose tribe attacks a city and kills someone, ‘You raided the city, and you committed such and such an act…’” 

What we stated above is the reason behind this Arabic linguistic usage. With this explanation, we are able to decipher how the Ahl al-Bayt interpreted (ta’wīl) the Qurʾan. Such an explanation also spares us from having to interpret each of these verses in detail: once this principle is understood, the wise can apply it to each and every verse. However, we will still provide a [deeper] glimpse into this type of interpretation when appropriate, if Allah wills. All praise is due to Allah for granting us this understanding and inspiring us.


Notes   [ + ]

1. The Arabic word hadith (plural: aḥādīth) refers to the recorded sayings, actions, and tacit approvals of the Prophet Muhammad, as well as, in the context of Shiʿi Islam, the teachings and practices of the Ahl al-Bayt (the family of the Prophet). These narrations serve as a critical source of Islamic theology, law, and ethics, complementing the Qurʾan.
2. The Arabic word walī (pl. awliyāʾ) has a broad semantic range, denoting closeness, intimacy, devotion, guardianship, loyalty, protection, and more. In this context, it refers to the Divine Authorities of Islam themselves, such as the Imams of the Ahl al-Bayt. It can also refer to their followers who are lower in rank yet spiritually connected to them.
3. al-Sadūq, Ma’ānī al-Akbhār, p. 35.
4. Sharīf al-Raḍi, Nahj al-Balaghah, Sermon 12.
5. Us, meaning, the Ahl al-Bayt.
6. The Arabic word sunnah (pl. sunan) refers linguistically to norms, traditions, and practices by a person or a people. Here it can refer to both the divine norms established by Allah in how He interacts with the world, as well as traditions established by His Messengers and anyone vested with divine authority.
7. The word “parable” is a translation of the word mathal (pl. amthāl), which refers to a lesson, allegory, or metaphor that teaches a moral truth.
8. “Obligation” (farīḍah) and “commandment” (ḥukm) here refer to the legal rules and ethical prescriptions that every Muslim must adhere to and respect.
9. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 9; and Al-Kulaynī, al-Kāfī, vol. 2, p.628.
10. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 9.
11. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 9; and Al-Kulaynī, al-Kāfī, vol. 2, p.627.
12. Or, “For every people is a verse which they recite.” In other words such verses apply. Both translations refer to the applicability and relevance of the meaning of such Qurʾanic verses to such people.
13. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 10.
14. The word “clear” is a translation of the word muḥkam, which refers to verses and aspects of the Qurʾan that are less ambiguous and more straightforward in meaning. The word muḥkam is often contrasted with the word mutashābih, which refers to those aspects of the Qurʾan that are less straight-forward but often deep in meaning.
15. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 13.
16. The Arabic word taʾwīl is a difficult word to translate since there are many opinions and disagreements on its nature. The author appears to believe it refers to a type of Qurʾanic interpretation that is not immediately discerned from the apparent meaning of the text, but is actually the original intent of the Divine Author. Afterall, the root of the word taʾwīl means to refer back to the origin. For this reason, the taʾwīl may go beyond the apparent meaning of the text but will remain in consonance with it. To give an example from the author himself, after citing a number of narrations from the Ahl al-Bayt about the verse “Guide us to the Straight Path” (Qurʾan, al-Fātiḥah (1):6), he says, “It has become clear that the Imam is the Straight Path.” While Allah does not explicitly mention the Ahl al-Bayt in the verse, the narrations explain what Allah intends: these words refer primarily to them and they are its clearest embodiment. I will translate taʾwīl as “deeper interpretation” with the hope that this will not cause misunderstanding.
17. Qurʾan, al-Shuʿarāʾ (26):192-195.
18. Al-Kulaynī, al-Kāfī, vol. 1, p.412.
19. Qurʾan, al-Raʿd (13):43.
20. Al-ʿAyyāshī, Tafsīr al-Ayyāshī, vol. 1, p. 13.
21. The Arabic word waṣi (pl. awṣiyā’) linguistically refers to an individual who is granted authority to act on behalf of another. Here it refers to the authorities who continue a prophet’s mission.
22. Prophets and awṣiyā’ are therefore the cause for others to gain complete knowledge and understanding of God through their teachings, moral example, and commandments.
23. Prophets and awṣiyāʾ born into a world governed by causality would require a set of causes, like air to breathe, food to eat, parents to care for them in infanthood, and so on. Therefore, relations with other human beings and other creations are vital for their existence.
24. Wilāyah here refers to love, devotion, and a spiritual relationship.
25. The phrase “steer clear” is a translation of the Arabic word tabarrī, which means to dissociate, denounce, and distance from.
26. This hierarchical nature of authority is alluded to in many places of the Qurʾan, such as in verse al-Fatḥ (48):10, “Those who swear allegiance to you [Muhammad] swear allegiance only to Allah—the hand of Allah is above their hands…”
27. This phrasing may be an allusion to Qurʾan, Āl ʿImrān (3):61.
28. The Qurʾan alludes to this phrase: “Allah chose Adam and Noah, and the progeny of Abraham and the progeny of Imran above all the nations—descendents of one another.” Qurʾan, Āl ʿImrān (3):33-34.
29. Divine elit (ṣafwat Allah) refers to anyone chosen by Allah to represent Him.
30. An example of an exclusive trait of the Prophet Muhammad is his being the “Seal of the Prophets”, the final prophet who had the exclusive honor of ending the chain of prophethood throughout history. No one else among the Ahl al-Bayt nor prior prophets shares this exclusive quality.
31. The two terms “the Garden” and “Hellfire” are translations of the Qurʾanic terms al-jannah and al-jaḥannam, respectively. The two terms could also be translated as “Heaven” and “Hell.”
32. True faith (imān) and disbelief (kufr) applies when there is knowledge and intent.
33. This refers to the Battle of Khaybar, where Imam ʿAli successfully conquered the enemy fortress.
34. Riḍwān and Mālik are names of two angels, described in Islamic sources as responsible for guarding Heaven and Hell, respectively.
35. This appears to suggest that the prophets existed in spiritual form prior to their physical existence in the material world.
36. Meaning, the Prophet Muhammad as a spirit called the spirits of all other prophets to belief in tawḥīd—the belief in the oneness of Allah.
37. Al-Shaykh al-Ṣadūq, ʿIlal al-Sharāʾiʿ, vol. 1 (Qumm: Maktabat al-Dāwarī, 1427 A.H.), p. 161.
38. The author adds, “Additional explanations will be given in a next chapter… of this introductory discussion, alongside the discussion of the meaning of mutashābih verses and the meaning of taʾwīl.” With Allah’s aid, that section will also be translated at a later date.
39. For examples, see Qurʾan, al-Baqarah (2):50 and 91.

The Devil Isn’t Just in the Details: Reflections on Artificial Intelligence, Islam, and Higher Education

Many of us have had our first conscious experience with AI through interacting with ChatGPT, that marvellous wonder of the postmodern world which writes stories, poems – and, yes, student essays. This is not to say we haven’t had less conscious experiences with AI, which have swayed our financial and political decisions, as well as flagged mistakes in our spelling and grammar, only that ChatGPT has changed the game in many ways. Including in education.

ChatGPT has, hence, been of serious consternation to many educators, including at the university level, who unknowingly started awarding A’s to essays written by The GPT. While some more broad-minded educators have now considered how ChatGPT may be used as an educational tool – for instance, as a conversational partner – many students (and, indeed, professionals of many stripes) are not at that level yet and simply want it to their job for them. While this has been decried as an assault on academic fairness, and an attack on the learning process, it also raises the question: what is higher education for?

If universities are perceived as vocational school, and one’s degree or grade point average directly correlates to their future salary, then – yes – using ChatGPT to write high-scoring essays is deeply unfair, because that student will reap decades of a higher salary, courtesy of ChatGPT. But is that the point of education? Is the sole point of higher education that students receive quantitative marks on written assignments, which then correspond to digits in their bank accounts? The Reign of Quantity indeed. While many people today do attend university for precisely that reason, it is worth considering that, even up until the 1980s, higher education was not just seen as a job track. Rather, the point of being educated was to develop the human and humanity – to nurture the individual, to explore new ideas, and to elevate the human race. Famous academies, such as that of Plato, did not even award degrees, let alone grades or marks. In contrast, today, in some places, universities have become factories; run along corporate agendas alongside student loan agencies, they churn out graduates, sometimes with a student-to-teacher ratio of 1:400; and the continued requirement to have a degree in order to get this or that job keeps them in business. It is no wonder that students would turn to ChatGPT – but that, perhaps, gives us an opportunity to rethink what higher education is for, how it is run, and whether or not it still needs to be quantitized. 

Here, it is now helpful to take a step back and look at the tradition of Islamic education. Historically, Islamic education – including the hawza system – has not centred on degrees or marks. While scholars awarded ijazas (licenses) in various matters, the idea that one completed one’s education – and had hence “graduated” – would have struck many historical Islamic scholars as ludicrous. Learning was, after all, from the cradle to the grave. Traditional Islamic education was democratic before democracy was in; effective teachers were, more or less, selected by their students, rather than on an institutional basis. (Exceptions apply.) Conversely, the rigors associated with study – such as travelling across the desert on foot or horseback on the proverbial “journey for knowledge” – weeded out the less dedicated students. Most importantly, learning was idealized as an act of worship, rather than a fast track to a job. Learning for any reason other than the sake of Allah – including fame, fortune, or just to win a debate – was looked down upon. (How far we have strayed in the era of social media!) 

Today, Islamic education is more complicated. Many places do have systems involving degrees, units, and passing marks. Teaching Islamic Studies in the West, under the system of the contemporary university, offers its own challenges; one has to respect the tradition while adapting it to how things have done. One advantage, however, is that, compared to fields such as marketing, there are far fewer students in Islamic Studies who are just in it for the money. (In fact, I have never met any, although once I did walk into a classroom where a student had scrawled, “What kind of job do we get with this afterwards?”) For that reason, there is less incentive to cheat.

This is not to say that students of Islam do not employ The GPT. Many do, in varying ways, ranging from upgrading droll paragraphs, to coming up with ideas, to translating, to writing entire essays, to writing about ChatGPT. Of the above, I have found that “writing entire essays” is rarer than the others (something that cannot be said about the world of professional academic publishing). Rather, there are many reasons that student use ChatGPT. 

One is that English is not a heritage language of the Muslim-majority world. As such, many students of Islam do not speak English as their first language, and may have learned it in adulthood. This particular cohort often has strong Islamic education (for instance, a hawza education) but has difficulty expressing themselves. It is therefore understandable that they may wish to use language tools. This, to me, does not bring up a significant ethical issue regarding authorship. However, it does bring up the question of language, environment, and thought. Languages are not merely mechanical tools, all otherwise the same. Rather, languages themselves have been shown to lead to different thoughts. What can be said and thought in one language is sometimes not said or thought in another. Even children speaking multiple languages have been shown to say different things in different languages – for instance, speaking only respectfully about their parents in Japanese, but disrespectfully in English. (Thanks, Nickelodeon.) While some people might assume that everything there is to be said about Islam has been said in Arabic, and so there is no need to go outside the Arabic-language conceptual zone, an enormous amount of new and interesting literature has been written by the 30% of Muslims who live outside the Muslim-majority world, much of which has grown out of grappling with the interaction between Islam and secular modernity. Furthermore – as any of the Muslim youth sent to “youth programs” will say – addressing the genuine needs of people in the West requires, literally, speaking the languages of the West – not only for communication, but to engage with the nuanced issues that people are facing. Therefore, using ChatGPT as a language tool is understandable, but circumvents a significant part of the pastoral process. 

Another is that some students, in the earlier years, did not learn to write. This is a particular problem in the United Kingdom, where many Muslim students do receive a substandard education, particularly girls, and are not expected to excel. This is also compounded by the overall lack of reading books in our time, insofar as books model writing better than Instagram. Therefore, a machine-wonder such as ChatGPT helps with structuring one’s ideas into coherent paragraphs and an organized essay. Is this such a bad thing?

It’s not a bad thing, if it is done as part of a learning process (such as learning how to write). However, there is also something to be said about the writing process – how the brain organizes writing, and how that relates to not only understanding and rehashing what one knows, but the discovery of new ideas. If you don’t believe me, write a paragraph about ChatGPT. Then add 5 sentences to that paragraph. Likely, you will have written some new things that you didn’t even know that you knew. 

And herein also lies the secret of writing. Writing is not only for communicating, or for passing exams. It serves that function, and that function is important for religious professionals, especially in Islam, since Islam is a textual religion, based on interpretation of the Word – just as the universe itself was created through the divine Word. One can know many things about Qur’anic exegesis or the narrations from the Prophet (S), but if one cannot convey them through speech or the written word, that knowledge will not help others.
Many Islamic scholars preach, verbally, and that is its own art.
Writing is another.

While preaching impacts the people in the here and now (or at least it did prior to the YouTube generation), writing persists over time, and thus has a certain eternality about it. Even today, it retains more complexity.

So communication is essential for people whose bread-and-butter is religion, and oftentimes, that is through writing. However, that is not all to writing. Rather, the secret is in the process of writing. As the author – including the student author – writes, understandings develop and form on the page, just as any other form of art takes shape. They may have had no idea what they were going to write – as, indeed, I did when I started this – but sometimes it just flows. In that, sometimes there is an inspirational quality, a spiritual aspect to the mechanical craft of writing. Here, it is not my aim to judge whether or not a digital being such as ChatGPT may enjoy a similar spiritual or inspirational quality, only to point out that, when it comes to educating a person, the important thing is that it happens to a person. This is what makes them their future self, the future scholar. Writing also teaches us what we know and what we don’t know, and forces us to confront the latter. Using a machine to circumvent that process stops the educational process and reduces it, at best, to the acquisition of facts – which may help a student pass a multiple-choice exam, but will not develop them further.

ChatGPT also has some quirks when it comes to Islam; possibly, this is another reason for the rarity of full-length essays generated by it. In the infrequent case when I see full-length essays on Islam generated by ChatGPT, they frequently fail. This is because ChatGPT does not do Islam well. First, despite the fact that ChatGPT has an enormous database in many languages, including Arabic source texts, it discusses Islam in a shallow manner. Any student training to be a specialist in Islam who opens an essay with something along the lines of “Islam is a major world religion practiced by over 1 billion people” is failing to specialize. Second, it frequently makes mistakes. Some of these mistakes are factual; for instance, confusing Abu Ali ibn Sina with Abu Ali Iyad because they both share the same kunya. Arabic, apparently, is ambiguous. Second, it cannot contextualize. If it thinks that democracy is good in the 21st century, then it is happy to praise democracy in the 7th century, especially since plenty of Muslim apologists have contributed to its dataset by arguing that 7th-century Islam was actually democratic. Part of the job of the historian and the scholar is to try to walk in the sandals of bygone generations, even if – as one historian once told me – we can never truly do so. 

Third, and most worrisome, it has biases. An expression in computer programming that says “garbage in, garbage out”. That is no matter how watertight your program is, if your input is faulty, your output will be garbage. Regarding Islam, ChatGPT has, unfortunately, been fed a lot of garbage. Not all of this garbage is by casual bloggers. Some of it is elite academic literature in the orientalist or neo-orientalist traditions, speaking about the clash of civilizations, the burden of the modern white man to civilize – i.e. secularize – the Muslim-majority world. Some of it also reflects intra-Muslim conflicts – for instance, writings by expats against various governments; the English-language bias will give a preference to writings in English – which represent certain social, political, and religious views – over those written in other languages in the Muslim-majority world. 

There is also the question of whose voice is loudest in the Muslim world; for financial and political reasons, Salafi interpretations of Islam have dominated the internet, and many publications on Islam in the present era. As a result, ChatGPT does not do Shi’ism well. Interestingly, it handles abstract issues – theology and philosophy – better than fiqh, making basic errors when discussing Shi’i fiqh. Therefore, there is an obvious issue with unreliability – but, more worrisome to me, are the root causes of this unreliability. Whose voices are wittingly or unwittingly prioritized by these corporations running our new world (to the point that Google is now investing in nuclear reactors)? This of course is not limited to essay-writing; many of us have noticed in recent months the censorship of news about current events on many social media platforms, and bots rather than humans propagating someone’s decision about what is right and true.

This should not be taken to mean that I, personally, am against ChatGPT. I find it fascinating and am inclined to think that historians (should we humans persist that long) will deem it as one of the most significant advances in human history. The development of artificial intelligence raises all sorts of interesting questions, not only about the purpose of higher education. However, here, the point is that just as machine learning occurs through practice, so too does human learning. And that practice is not just rote; it is not just quantitized. A scholar is not built merely through acquiring factoids; a scholar is built through reflection. Ceding that to the machine could, ironically, improve its ability to write essays on Islam, but would short-circuit the intellectual and spiritual aspects of writing that are its real purpose in higher education.

Inspired Wisdom and the Child Prodigy: Morality Beyond the Technical in Shiʿi Sacred History

What follows is a virtue ethics approach to one incredibly telling incident in Shiʿi sacred history. This incident, read in a particular way, illustrates how we might consider the relationship between what we call “law” and what we call “ethics,” or, on another level, what we  might call “practical knowledge” and “divinely inspired wisdom.” The account is often recounted during celebrations of the birthday of the ninth Shiʿi imam, because it resolves a doubt that many held, namely, that a child could perform the functions of an imam. It occurs in al-Shaykh al-Mufīd’s (d. 413/1022) Kitāb al-irshād, which describes a scene wherein the caliph al-Maʾmūn responds to his family’s protests against his plan to betroth his daughter to the very young and inexperienced Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī, or al-Imām al-Jawād. 

The sources tell us that the imam is only nine years old at the time—nine years and a few months. In general the caliph’s Abbasid kinsmen express concern about al-Maʾmūn’s interest in forging ties between the ninth imam and, before him, his father al-Imām al-Riḍā, ties that endanger their privileged position. Yet it is the issue of the ninth imam’s age that constitutes the caliph’s family’s key argument against the imam’s marriage to the princess Umm al-Faḍl, which they communicate using terms that I want to explore. My interest in those terms stems from my approach to the narrative itself through the dual lenses of virtue ethics and comparative mysticism.

The caliph’s familial inner circle complains that the young boy “even if his guidance impresses you, is still a young boy (ṣabīy).” They continue: “He has no cognizance (maʿrifa), nor any understanding (fiqh). So, give him some time to become educated (yataʾaddab) and acquire understanding in the religion (yatafaqqah al-dīn). Then, after that, undertake what you have conceived.” The caliph responds to them, “Woe unto you! I am more cognizant of this young man[‘s abilities] than you are! He is from the Ahl al-Bayt. Their knowledge (ʿilm) is from God, from divine subjects of knowing, and from God’s inspiration (ilhām).”

Thus, the caliph asks his family to test the child. They offer bringing in a third party, an expert, to ask him a question about the understanding of revealed commands, or fiqh al-sharīʿa. Structurally speaking, the format of this narrative is parallel to the incident between God and the angels in God’s nomination of Adam as His viceregent on earth. In that narrative, God also singles out someone for an exalted status, a special place. There ensues a protest or at least an inquiry that has to do with a possible lack of suitability. Therein follows a testing from which the hero emerges triumphant on account of divinely granted knowledge. The parallels between these two narratives to me hint at the sort of knowledge being highlighted in both. Thus, we will return to this parallel toward the end of this paper.

The young imam agrees to undertake the test. Nominated as examiner is a certain judge—the head judge of that day in fact— Yaḥyā ibn Aktham (d. 242/857). To explain what head judge or “judge of judges” (qāḍī al-quḍāt) signifies, consider that it represents to some extent the further institutionalization of the office of “judge” in Muslim-ruled lands.  In the Umayyad and earlier Abbasid periods, the capital town of each territory had a qāḍī who adjudicated cases based on his own knowledge, though sometimes in consultation with a team of jurists. After the time of Hārūn al-Rashīd, however, this became a hierarchy that resulted in the office of qaḍāʾ al-quḍāt, a court of courts housed in the capital, Baghdad, such that the holder of that office (the qāḍī al-quḍāt) became responsible for administering the other courts of the empire, as well as, nominating, evaluating, or removing other judges. Ibn Aktham, thus, is a judge of other judges.

In the account, the judge’s question to the imam is quite simple: “What do you say—may I be sacrificed for you—regarding the one in pilgrim sanctity (the muḥrim) who kills while hunting?” Hunting is, of course, one of the actions forbidden to a pilgrim in a state of iḥrām. The imam’s response is to offer a series of follow-up questions:

Did the person in question kill the animal inside or outside of the sanctuary? Was the pilgrim aware of these restrictions at the time, or unaware? Did he kill intentionally or unintentionally? Was this person free or enslaved? Young or old? Was he killing for the first time or practiced in that action? Was the hunted animal a bird or something else? Was it a small animal that was hunted or a big one? Was he brazen in that action or repentant? Did the kill happen at night or in the day? Was the pilgrim in a state of sanctity for the lesser ʿumra pilgrimage or the greater ḥajj pilgrimage?

The judge at this stage cannot respond and begins to stutter. So dumbfounded is the judge, that “the entire congregation attending the council realized what was the matter with him.” The caliph then praises God and addresses his family members, once again paralleling what we find in the Quran regarding Adam, “Do you recognize now [in him] what you once denied?” Following this is the marriage of the child imam to the caliph’s daughter, which will serve as our conclusion to the narrative.

My present interest in this story stems from a problem raised in a well-known article by Julia Annas, called “Being Virtuous and Doing the Right Thing.” Annas objects to the idea that ethics can provide us with a formulized way to determine right from wrong, what she calls “decision procedures.” In this formulized conception, ethics would be an almost technological enterprise, where a series of directives could determine what is moral or immoral in any particular situation. 

Annas argues that this is not the case because the decisions we actually make are far too complex and specific to rely on such systems. The proposed “decision procedure” ethical systems might be compared to a computer manual—a technical sort of knowledge that directs any person to the right answer at any time. In fact, however, no one can put decision procedures into action consistently and avoid ethical failures. Previous to Annas, the philosopher Gertrude Elizabeth Margaret Anscombe pointed to the most prevalent failure of the utilitarian ethical decision procedure system that predominated Western thought in the 20th century, namely, the bombing of Hiroshima and Nagasaki in Japan.

To illustrate her criticism of ethics as a technical variety of knowledge, Annas has us imagine a child teach us how to use a computer, or to offer another example, children who are excellent at chess. Could you ask that child a question that would require what we might call wisdom? Would you ask a child to help you with your marriage or to make an important decision, such as those that might be placed before a judge? A child with technical knowledge might be what we call an idiot savant, but he or she would remain what Annas calls a moral idiot. This is also true for people who are more morally deplorable. Those we know to have very little ethical substance who have yet mastered ethical theory. Would you feel comfortable, she says, relying on them because of his theoretical knowledge or not? Is the decision procedure, in other words, reliable enough that it simply does not matter who uses it? Or does it in fact, matter? 

The reason that post-Enlightenment ethicists have offered such decision procedures at all, argues Annas, is that we want our ethics to be egalitarian and we want our ethics to be universal. We want a set of directives broadly applicable and determined by anyone, for such is what Enlightenment thinkers have argued is rational; and such is the basis of life in the modern state. 

Let us then apply this to the story of the imam. The imam’s extraordinary ability might be read in at least two ways, as he stands before the caliph, the caliph’s family, and the judge of judges. One possibility is that the imam provides them with a technical response, as one might expect from a detailed manual of jurisprudence, impressing them because he has asked an array of questions to extract a more precise answer. A person who has studied his or her fiqh well enough would appreciate that the imam alludes to varied questions that exist about the matter of hunting while in pilgrim sanctity. Another possibility is that the imam responds from a place of profound wisdom, so profound that—even though he is merely a child—his wisdom qualifies him as something far beyond that. His response points not to a complex and technical knowledge but, rhetorically, to a style of addressing such questions, a style that always caters to the specific circumstances of the questioner.

A technical answer certainly would paint the imam as the most knowledgeable person of his age, a genius in a way, because a child should not know so much. If, however, the imam is using these questions to point to an awareness he always has, an awareness he draws upon when it is time to make judgments, then it would seem to address even more directly the concerns about his lack of cognizance (his lack of maʿrifa). That is, the imam might be using these questions to point to the fact that his awareness reaches into particulars and responds to those particulars when making judgments. The way he approaches the judge’s question differs greatly from the way the judge expects—hence the judge’s dumbfounded inability to respond. The word fiqh, then, and the phrase fiqh al-sharīʿa would refer to a more intuitive, personal, and small-community model of judgment that required the ability to make manifest God’s commands in one’s determinations for others. This is the “context-specific” approach to fiqh one finds in Islam’s past, as discussed by Wael Hallaq.

Then there is the word that al-Maʾmūn uses to describe the imam’s knowledge—ilhām or inspiration. It signifies that the Ahl al-Bayt’s knowledge comes from God, but what does this mean? Does divine inspiration give a person a knowledge of the whole from which they derive particulars? Or does God give a person knowledge of the particulars directly and in detail? The Quranic model of the Prophet’s revelation and reception of the Quran on one night, elaborated over twenty-three years, would seem to indicate that there is initially an undifferentiated whole.

In the story of Adam that runs parallel to this account, Adam receives the names from God. That source of his knowledge seems at first to be a plurality. But if those names are the names of God, then they point to one unitary essence, and if they are the names of exalted beings, that is, the Prophet and his family, again, they are united by the one light embodied in all of them. Models of God-granted knowledge seem to point to a unified realization that brings with it a plurality, and this would apply to ethical knowledge as well. 

Of course, to say that multiple instantiations of knowledge might derive from one unveiled source of knowledge is not a new observation at all. It has been elaborated in the philosophy of Muhammad ibn Ibrāhīm al-Shīrāzī (d. 1045/1635–36), known as “Mullā Sadrā.” When he mentions the hereafter, the Prophetic heavenly ascent or miʿrāj, as well as other matters known exclusively through unveiling, he tells us that “most scholars and juristic authorities rely on imitation” in such matters, as they should, because “the intellects of those masters of contemplation and theory lack the capability to perceive such matters, for the tablet of these sciences cannot be written upon except through the school of ‘We taught him knowledge from ourselves.’” To know such matters requires a sort of unitary knowledge that evades study, books, and rational means. Instead, this model of knowledge is based on the episode of Khiḍr in Quran, whose knowledge comes to him directly from God and thus has value even for the exalted prophet Moses. Khiḍr’s knowledge in the various events he shares with Moses goes back to one luminescent source: God. 

This model of knowledge—and the model of ethical decision making resulting from it—mirrors  what Muḥyī al-Dīn ibn ʿArabī (d. 638/1240) described, when he traced his knowledge to one incident, an unveiling that happened to him as a youth, which became elaborated for him throughout his life. It is the model of unveiling and witnessing, or kashf and mushāhada, that I and others have discussed elsewhere. Lastly, it is the model of knowledge described by Abū Ḥāmid al-Ghazālī (d. 505/1111) in his story of the Chinese and Greek artists, the lesson of which is that knowledge is not an accumulation of forms of knowledge in the soul. Rather, it is the erasure of human qualities in the soul so that the soul can reflect the light of God.

Here let me clarify that I do not present any of this as a reconsideration of the way we study Islamic law, not at all. Rather, I would like to consider what is meant by this narrative and the complexity to which the ninth imam points. Is it meant that there should be a book or a number of books with multiple different scenarios answered therein—any possibility that might occur when a pilgrim in sanctity kills an animal? Or perhaps a database of rulings from which some incredibly advanced artificial intelligence could one day draw out the most pertinent response? In other words, is the imam advocating for a decision procedure that anyone could use with enough knowledge—in a technical way? 

Or is the imam saying that the wise judge would get to know the situation of the person asking them this question, and on a case by case basis every time, determine what that person would need to do? Bear in mind that the imam responds to is none other than the qāḍī al-quḍāt, the judge of judges, someone who evaluates other judges.

I prefer the latter. Still, jurisprudential wisdom can unite both of these possibilities. It might be that the imam’s wisdom becomes a model for the sciences that imitate his wisdom. The Quran seems to support this view—namely, that God grants a certain knowledge by which a pious person interacts with others, illuminating their manifold lives in the process. Thus in 6:122 the Quran states, “Is the person who was dead, so that We brought him to life and made for him a light with which he walks among the people, like the one whose example is like remaining in shadows without being able to exit from them? That is how we have embellished for the truth-coverers what they have been doing.” True knowledge and this light are synonymous, an interpretation supported by a hadith attributed to the sixth imam, Jaʿfar al-Ṣādiq:

Knowledge is not through an abundance of study, but is instead a light cast into the heart of whomsoever God desires to guide. So, when you desire knowledge, then first seek the reality of servitude within yourself and pursue knowledge by acting upon it. And ask God for understanding—He will make you understand.

This light, the light that the hadith describe as being cast into any heart that God desires, is on display in the imam’s response to Ibn Aktham, the judge. He walks with that light among people by showing them the effects of that light on the imam’s decision-making, so that it can become for others what we would call moral reasoning. In other words, our moral and legal reasoning efforts are simulations of what those inspired with this light know through God’s direct teaching, the phenomenon of unveiling.

Certainly, jurisprudence, uṣūl al-fiqh especially, is one of Islam’s great contributions to global ethics. It has allowed the maintenance of a traditional way of life that has weathered changes that could have easily meant the abandonment of the Quranic ethos. Yet the story of the ninth imam as a wise child gives us a sense, when read the way I have suggested, that God’s connection to us is not through laws that are elaborated on paper or a series of rulings that can be offered as a kind of procedure, something that is technical, but rather, that God’s connection to us is through people, and that those people are wise—that they have a light that God has given them. 

That light comes to be understood by others, imitated by others, so that it is formulated in a predictable and one might say rational way. Mullā Ṣadrā would argue that through spiritual exertion and the elevation of the immaterial dimensions of the human soul one can perhaps also enjoy glimmers of that light on their own.

The narrative indicates that the imam is a paradoxically “wise child,” having gained through inspiration the wisdom that would—in normal circumstances—require experience. This would indicate that ethics, and indeed all forms of moral knowledge, are subject to revelation and inspiration. All forms of moral knowledge are cases of divine circumvention. If this is the case, this model suggests that one can receive directly and perhaps even at once the effect of experiences acquired over a lifetime that yield wisdom. This would render all of ethics a counterpart to inspiration. All of ethics is an imitation of the inspiration given by God to His friends.

 

Endnote
[1] al-Mufīd, al-Irshād, p. 2:283.

[2] al-Mufīd, al-Irshād, p. 2:282.

[3] Quran 2:30-33 and elsewhere.

[4] Tyan, “Kāḍī,” Encyclopaedia of Islam, Second Edition.

[5] al-Mufīd, al-Irshād, p. 2:283-284.

[6] al-Mufīd, al-Irshād, p. 2:284.

[7] Ibid.

[8] Annas, “Being Virtuous and Doing the Right Thing,” p. 63.

[9] Anscombe, “Modern Moral Philosophy.”

[10] Hallaq, An Introduction to Islamic Law, p. 166.

[11] Quran 2:31.

[12] Mullā Ṣadrā, Risāla-yi Sih aṣl, p. 42. See Quran 18:65.

[13] Quran 18:65-82.

[14] Addas, Quest for the Red Sulphur, pp. 35-44.

[15] Zargar, Sufi Aesthetics, pp. 11-30.

[16] Ghazālī, Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn, p. 3:21.

[17] Ibn ʿAlī, Munyat al-murīd, pp. 149-150. This is even further supported by the Quranic language about learning: “Be wary of God, and God will teach you,” in Quran 2:282. 

Quenching the Thirst of Generations: The Ali Asghar Water Appeal’s Journey Towards Sustainable Change

Water is a fundamental need for every human being. However, it remains a distant dream for billions of people worldwide, where access to clean, safe drinking water is severely limited. The Ali Asghar Water Appeal (AAWA) is named in honour of Ali Asghar (a.s.), the youngest son of Imam Hussain, and the youngest martyr of the Battle of Karbala. This appeal represents the poignant symbolism of his story to raise awareness and mobilise resources to tackle clean water scarcity in underdeveloped countries.

The humanitarian arm of The World Federation (WF-AID) has long been involved in addressing critical needs in disaster-stricken regions. At WF-AID, the project life cycle is designed to ensure the effective and efficient delivery of humanitarian initiatives. The process typically begins with the identification of needs through assessments and consultations with local partners. This is followed by detailed project planning, which includes setting clear objectives, budgeting, and resource allocation. Once the project is initiated, WF-AID closely monitors progress to ensure timely and impactful delivery. Regular reporting and evaluations are conducted to assess outcomes and sustainability. Finally, the project concludes with a review phase, where lessons learned are documented to improve future efforts.

Through AAWA, WF-AID addresses the immediate need for potable water, but also seeks to generate sustainable solutions to provide long-term opportunities and growth for entire communities.

Allah says in The Qur’an, “And We made from water every living thing”. (Surah Al-Anbiya, verse 30)

This verse sets forth the idea that the life of all living things, whether referring to plants, animals or humans, depends on water. An Islamic report explores a conversation with Imam Sadiq (a.s.) when asked about the taste of water. The Imam replied, “The taste of water is the taste of life” (al-islam.org, 2014). This report implies that when someone who has tolerated the feeling of thirst takes the first few sips of fresh water, they feel the spirit of life blown into their body. It is for this reason that it is so important that vulnerable communities have secure access to water.

The urgency to provide clean water is underscored by staggering statistics – according to a report by UNICEF and The World Health Organisation (WHO) in 2019, approximately 1 in 3 people globally lack access to safe drinking water, amounting to a total of 2.2 billion people (UNICEF, 2019). Additionally, 4.2 billion people lack access to safely managed sanitation services (UNICEF, 2019). The Ali Asghar Water Appeal aspires to take strides towards reducing the number of people without access to potable water. This article will examine the methodology and impact of the Ali Asghar Water Appeal, offering insights into the effectiveness of water projects and exploring opportunities to enhance future projects.

 

Ali Asghar at Karbala

On the Day of Ashura, with the scorching sun overhead and the blazing sands of the desert understood, the family of Imam Husayn was in desperate need of water. Access to the Euphrates River had been cut off by the opposing army of Yazid ibn Muawiyah. Imam Hussain’s 6-month-old son, Ali Asghar, was suffering from severe dehydration. 

In a final plea for sympathy, it is narrated that Imam Hussain cradled Ali Asghar in his arms, and approached enemy lines. He hoped, by appealing to the hearts of the soldiers in Yazid’s army, they would provide water for his dying child. He implored them, stating that if they believed he would consume the water himself, they could at least come and quench Ali Asghar ‘s thirst themselves. However, instead of receiving water, Harmalah, one of the archers in Yazid’s army, was ordered by the commander Umar ibn Sa’d to silence the Imam’s plea. Hurmala aimed and fired a three-pronged arrow, striking Ali Asghar and fatally wounding him as he lay in his father’s arms (Al-Islam.org, n.d.).

This heart-breaking story holds a deep symbolic connection with water. Ali Asghar’s life unfolded under the harshest conditions of deprivation. This moment is etched in the collective memory as the ultimate emblem of innocence and vulnerability confronted by heartless denial. The refusal of water to Ali Asghar and the subsequent tragic martyrdom it inflicted painfully underscores the essential sanctity of water as a gift of life that should never be withheld.

The narrative of Ali Asghar at Karbala is not just a story of tragic suffering; it serves as a continual reminder of the struggles many still face in securing access to clean water. It is a call to action, symbolising the duty to ensure that no individual ever suffers from a lack of water. AAWA is a direct response to this call, embodying the values of compassion, justice, and human dignity. It stands as a beacon of hope, striving to alleviate the suffering of those who are most in need, ensuring that the water is made accessible to all as both a right and a sacred trust.

 

Objectives of The Ali Asghar Water Appeal

The main goal of the Ali Asghar Water Appeal is to provide accessible, clean and safe drinking water to vulnerable communities worldwide. In 2024, WF-AID is focusing on sustainable water solutions to transform lives in Turkey, Bangladesh, Tanzania, Kenya, Pakistan, and India. Providing clean water that is easily accessible has the direct effect of improving health, but this also has indirect effects on two fronts: education and economic development.

Health

First, access to clean water dramatically improves health outcomes in impoverished regions. According to the WHO, safe water supplies and sanitation are essential for preventing waterborne diseases, which remain a concerning issue in underdeveloped countries. Contaminated water is responsible for nearly 1.7 billion cases of childhood diarrheal disease every year, killing around 443,832 children under 5 annually (World Health Organization, 2024). Studies have demonstrated that improving a community’s water sources, sanitation and hygiene could reduce the global diarrheal disease burden by 9.1% and reduce mortalities by 6.3% (Meki, Ncube and Voyi ,2022). A reduction in disease is significant in low resource settings for the future of a community. In addition to combating health defects, providing clean water will also free up time, especially for women and children, who often carry the burden of traveling long distances to find easy access to water.

Education

The linkage between water accessibility and education is profound. UNICEFs 2019 report highlights that children in regions with poor facilities often miss school to fetch water, affecting their educational progress, particularly for girls (www.unicef.org, 2023). There is not enough time in the day for children to go to school, while also fetching the water. The access points for clean water are very sparse, not to mention the buckets to carry the water are very heavy. It will take many hours for a child to travel to the access point and back home. This takes a severe toll on the community’s long-term development and sustainability; students will not be able to develop the skills required for higher paying and more advanced jobs in the future. Jasper, Le and Bartram (2012) found that schools with adequate water and sanitation facilities saw an increase in student attendance, with the greatest impact among female students. The need to improve the access to clean water is evident, with the objective of increasing attendance in school across all ages.

Economic Development

The economic advantages of water accessibility extend beyond immediate health and educational impacts. The provision of clean water can also have significant impacts for a community’s economic development. In 2013, it was found that developing countries lose $260 billion annually due to a lack of basic water and sanitation (Hutton, 2013). However, The World Bank has calculated that every dollar invested in water and sanitation yields a fourfold return in terms of reduced healthcare costs and increased productivity (Hutton, 2013). One of the approaches to these increased productivities comes in the form of agricultural farming, through which a large proportion of people in underdeveloped countries earn their income. Reliable irrigation increases agricultural yield by stabilising production and enabling year-round farming, which boosts food security and income (Namara, Core and Talbi, 2023). Additionally, communities which exhibit robust water infrastructure will naturally be more appealing for both local and foreign investment, which is crucial for sustained economic growth.

Providing access to clean water is a transformative intervention that catalyzes improvements in health, education and economic development in underdeveloped countries. This multidimensional impact demonstrates that water is not merely a basic human need but a foundational element for comprehensive and sustainable development. The continued investment in water infrastructure is not just beneficial but essential for breaking the cycles of poverty and enabling communities to thrive.

 

Mapping the Waters: Harnessing Sustainable Solutions

In efforts to provide sustainable solutions to water scarcity, a variety of water projects are implemented across different geographical regions, each tailored to meet the environmental conditions and community needs. However, all water projects fall into at least one of the three key functions: extraction of water, purification of water and storage of water. Through these three functions, water projects play a crucial role in addressing global water scarcity.

Extracting Water from The Earth

The extraction of groundwater is a crucial process in providing clean water solutions, most of the world’s drinking water most likely comes from groundwater sources. The need for groundwater solutions is even more important in areas where surface water is scarce or contaminated. 

Groundwater exists in the cracks, pores and spaces of rocks and soil below the earth’s surface. The water is stored in natural stores of water known as aquifers (National Geographic). These aquifers can be accessed through several methods commonly used in underdeveloped countries. Often, the method used to access these aquifers will depend on the depth of the aquifer that it targets. For example, shallow wells might access water just below the ground surface. On the other hand, deep wells can go several hundred meters below the ground to access deeper aquifers. During construction, a drill is used to create a path for the water to travel through. This path is drilled until the water table is hit. The water table refers to the level below which the ground is saturated with water (National Geographic). Groundwater wells come in the form of traditional water wells, boreholes, tubewells, and submersible pumps.

Purifying Groundwater

Groundwater is often viewed as a cleaner alternative to surface water due to the natural filtration in the soil and rock layers. However, this still requires purification due to possible contamination through natural processes and human activities. These contaminants are harmful to human health if consumed in excessive amounts. Therefore, it is crucial to effectively purify the water before it can be consumed. At WF-AID, there are three strategies commonly used to ensure beneficiaries are receiving clean drinking water from a potable source.

  • Reverse Osmosis: this process removes dissolved inorganic solids by forcing water through a semipermeable membrane that only allows certain water molecules to pass, while blocking the large molecules and ions, such as salts, heavy metals and organic contaminants. This strategy is very effective in regions where the groundwater exhibits high levels of salinity or dissolved chemicals (Helmenstine, 2022).
  • Filtration: filtration passes groundwater through several filters to remove particles, microorganisms, and dissolved impurities. The water will be passed through several layers that have various levels of permeability. This process will allow contaminants and unwanted particles to be filtered out, and for the clean water to pass through. 
  • Chemical Treatment: this involves the addition of chemicals to the groundwater to achieve disinfection. Chemical treatment plants often use chlorine, chloramines and ozone to kill viruses, and other pathogens (Brandt et al., 2016). This strategy is most useful in eliminating biological contaminants. In addition, some chemicals are utilized to remove suspended particles, encouraging them to clump together in the water. This eases the process of filtration (Brandt et al., 2016).

Water Storage

Water storage provides communities with the opportunity to ensure the availability of water during off seasons and periods of scarcity. This will maintain the balance in the water cycle. The planned storage of water allows communities to mitigate the mismatch between supply and demand of clean water for drinking, hygiene, or agriculture. During rainy seasons, large amounts of water can be collected and stored and then released for use in the dry seasons. 

Water is stored in different forms, each suited to different needs and environmental conditions. In regions where the volume of rainfall is dependent on the season, traditional water storage solutions are important for facilitating stable water supply throughout the year. For example, in Kenya, water pans are a traditional solution to the arid lands, while water tanks are a more innovative and universal solution that can be used in various landscapes.

Water pans are shallow depressions in land, designed to collect and store rainwater. These styles of water storage are more common in rural areas, where water is essential for agricultural, as well as domestic, use (Centres of Health & Education Programmes, 2024). The water pans are constructed by excavating soil that creates a basin to capture any water runoff during the wet seasons. Water pans are lined with impermeable rocks or materials to prevent water penetrating the soil and forming an aquifer below the surface (Centres of Health & Education Programmes, 2024). The advantage of utilising water pans for water storage is its low-cost nature due to utilisation of natural materials, requiring non-external energy sources or complex terminology. However, in hot climates, water stored in the pans can be susceptible to high levels of evaporation. Additionally, it is common for water pans to get filled with sediment over time, which reduces the storage capacity and effectiveness of storing clean water. Like groundwater, water held in water pans will need to be purified from any contamination before it can be used as a source for agriculture, sanitation, or consumption.

Water tanks are large containers that store water, which can be used in any climate. Water tanks provide a more controlled environment for storing water, because it is protected from any contamination and the risks of losing water to evaporation. Similar to water tanks, water coolers are a universal solution for water storage and for the provision of chilled drinking water in various settings such as offices, schools, public buildings and homes. This type of water storage is extremely useful in hot climates, where access to cool water increases hydration.

Effective water storage is crucial for ensuring water storage and sustainability, especially in regions vulnerable to fluctuations in water availability due to seasonal changes or changes in climate. From traditional water pans in rural Kenya to sophisticated water tanks and energy-efficient water coolers, each storage system offers unique benefits tailored to specific environmental and societal needs. While water pans provide cost-effective storage in wide-open areas, tanks offer reliability and scalability in diverse settings, and coolers deliver convenience and enhanced water quality in communal spaces. The successful implementation of water storage systems not only supports the direct needs of communities but also contributes to broader goals of ecological preservation and sustainable water management. 

 

A Case Study of North Gaza, Palestine

The regions of Izbat Beit Hanoun and Al Jamarek in North Gaza, characterized by severe infrastructural deficits and socio-economic challenges, have long faced acute weather scarcity (Al-Adham Association for Development, 2020, 2021 & 2023). The complexities of the local context, exacerbated by prolonged Israeli aggression and restrictions on resource flow, make these areas emblematic cases for studying the impact of innovative water provision projects. Initiated by WF-AID in 2020, this comprehensive water project aimed to tackle the pressing need for clean, accessible water through sustainable solutions. 

Project Background

Izbat Beit Hanoun and Al Jamarek are among the poorest and most densely populated areas in the Gaza Strip, which has an overall population just above 2 million people, with a significant number of residents living in substandard conditions, primarily relying on agriculture and livestock for their livelihood (Al-Adham Association for Development, 2020, 2021 & 2023). The Israeli blockades have severely restricted material supplies, crippling the ability to repair damaged water infrastructure or develop new water sources, compounding the water crisis driven by natural resource depletion and contamination (Al-Adham Association for Development, 2020, 2021 & 2023). Prior to 2020, virtually no water in the region was potable water, creating a serious risk to health and everyday life (Al-Adham Association for Development, 2020, 2021 & 2023).

Project Description & Implementation

WF-AID’s project was designed as a multi-faceted intervention comprising three main components:

  1. Water well construction – a deep water well was drilled to a depth of 65 metres below the Earth’s surface to tap into the underground aquifers. For this project, groundwater was the primary source of water extraction in Northern Gaza.
  2. Solar-powered desalination plant – following the extraction of groundwater, due to the high level of salinity and unwanted minerals, a solar power desalination plant was built to purify the water and make it potable. Recognising the frequent electricity outages in Gaza, solar power was utilised to ensure a consistent and eco-friendly purification process.
  3. Water Distribution System – finally, post-purification, the water was stored in large, sanitary tanks and then distributed via water trucks. This mobile distribution was particularly effective in reaching a wider population in North Gaza. Each benefiting family received a personal water tank, significantly reducing their daily struggles for clean water.

 

Closing the Tap: Final Thoughts

The Ali Asghar Water Appeal, inspired by the poignant story of Imam Hussain’s youngest son, stands as a beacon of hope in the face of global water scarcity. By addressing the critical need for clean and accessible water in underdeveloped countries, AAWA has translated a symbolic meaning into tangible action.

Through its multi-faceted approach of water extraction, purification, and storage, AAWA is tackling the water crisis head-on. This comprehensive strategy ensures that the impact of these water projects extends far beyond the immediate provision of water by also providing long-term benefits in health, education and economic development. The case study in North Gaza exemplifies AAWA’s innovative, tactical and adaptive approach, demonstrating how tailored solutions, like the utilisation of solar-powered desalination, can make a significant difference even in the most challenging environments.

The success of projects like those in Turkey, Bangladesh, Tanzania, Kenya, Pakistan, Palestine and India offers a roadmap for addressing water scarcity globally. Looking to the future, WF-AID can build on AAWA’s success and expand its impact even further. The areas for potential growth include:

  1. Collaborating closely with more local governments and organisations to increase AAWA’s reach and ensure projects align seamlessly with regional development plans.
  2. Given AAWA’s success with solar-powered desalination, further investment in cutting-edge water technologies could yield even more efficient and sustainable solutions.
  3. As climate change intensifies water stress globally, AAWA will look to play a pivotal role in helping communities to adapt through climate-resilient water management strategies.

These areas for growth represent exciting opportunities for WF-AID to enhance its already significant impact through AAWA. The organisation’s track record of success provides a strong foundation for these future endeavours.

The story of Ali Asghar reminds us that water is not just a resource – it’s a fundamental right and a sacred trust. As we face the global water crisis, let us draw inspiration from AAWA’s mission. Each of us has a role to play in ensuring that no community suffers from lack of water. You can make a difference by donating to http://www.donate.wf or get in touch with the team at WF-AID to find out about other ways your can use your skills to make an impact! Together, we can turn the tide on water scarcity and create lasting change for generations to come.

By supporting initiatives like the Ali Asghar Water Appeal, we can help ensure that this life-giving resource reaches those who need it most, creating ripples of positive change that will be felt for generations to come.